1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Prénom pour enfant de couple mixte

Discussion dans 'Etre Parent a Shanghai' créé par parapluie, 15 Nov 2013.

  1. parapluie

    parapluie Dieu suprême

    Inscrit:
    9 Mai 2013
    Messages:
    7979
    Points:
    168
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +3885 / -7
    Je ne suis pas concernée par la chose, mais ça me turlupine quand même
    Qu'il y a-t-il comme prénom qui "marchent" en chinois et français?

    Anna : 安娜
    Lilli (Lilly) : 丽丽

    Erwan : (problème pour écrire celui là est que wan est généralement utilisé dans les prénom de filles)

    Des idées?

    Je respecte la dichotomie archaïque bleu/rose
    :p
     
  2. XiaoXiong

    XiaoXiong Ange

    Inscrit:
    23 Août 2013
    Messages:
    789
    Points:
    88
    Localité:
    Tianjin
    Ratings:
    +465 / -7
    PIERRE, je vous laisse l'honneur de traduire LOL
     
    • Like Like x 1
  3. MandaRhum

    MandaRhum Dieu souverain

    Inscrit:
    15 Sept 2012
    Messages:
    2643
    Points:
    148
    Localité:
    地中海
    Ratings:
    +2108 / -16
    Sabine aussi. Effet garanti.
     
    • Like Like x 5
  4. Mister Bellemare

    Mister Bellemare Dieu suprême

    Inscrit:
    22 Juin 2010
    Messages:
    3462
    Points:
    168
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +3244 / -4
    Julien : 朱利安

    Julie :朱莉
     
  5. Fatcap

    Fatcap Dieu souverain

    Inscrit:
    20 Juil 2013
    Messages:
    2928
    Points:
    143
    Ratings:
    +1907 / -2
    Linda, Lina
     
  6. parapluie

    parapluie Dieu suprême

    Inscrit:
    9 Mai 2013
    Messages:
    7979
    Points:
    168
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +3885 / -7
    intéressant
    mais je pensais respectant la forme chinois (1 ou 2 caractère pour le prénom)

    ça a l'air vachement plus compliqué pour les prénoms de garçon...
     
  7. Mister Bellemare

    Mister Bellemare Dieu suprême

    Inscrit:
    22 Juin 2010
    Messages:
    3462
    Points:
    168
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +3244 / -4
    Effectivement c'est pas évident
     
  8. Jimmy One

    Jimmy One Demi-dieu

    Inscrit:
    13 Déc 2007
    Messages:
    1377
    Points:
    108
    Localité:
    Shanghai - Xu Jia Hui
    Ratings:
    +159 / -61
    Pour les garçons

    Erwan : 儿玩

    Ben : 笨

    Benoit : 笨哇
     
    • Like Like x 1
  9. wasabi0007

    wasabi0007 Membre Gold

    Inscrit:
    24 Oct 2011
    Messages:
    233
    Points:
    58
    Localité:
    SH Pudong
    Ratings:
    +42 / -0
    ça ne respecte pas les 2 caractères pour le prénom mais ça a l'avantage d'être très facilement prononçable et bien connu: 飞利浦 soit Philippe.

    Mes parents ont choisi de me choisir un prénom français puis un bien chinois qui n'ont aucun lien
     
  10. tinchodoc

    tinchodoc Membre Platinum

    Inscrit:
    30 Avr 2011
    Messages:
    374
    Points:
    78
    Localité:
    Shanghai-Xuhui
    Ratings:
    +136 / -0
    Martin 马丁 (prononcé en française comme Martine). Problème, les deux caractères ce sont des noms de famille, donc si on rajoute en plus un nom de famille chinois, genre Zhang 张, ca fait un nom avec 3 noms de famille...Bizarre...
     
  11. parapluie

    parapluie Dieu suprême

    Inscrit:
    9 Mai 2013
    Messages:
    7979
    Points:
    168
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +3885 / -7
    en fait c'est un sujet auquel j'ai été sensibilisé à l'époque où j'étais fille au pair (famille franco (père de parents franco allemand) - polonaise en Allemagne) pffff ça remonte
    et j'étais assez perturbée que la fille du couple ne sache pas prononcer son propre prénom correctement

    c'est à cette occasion que j'ai appris qu'un enfant a besoin d'un année par langue pour commencer à parler
    donc chez eux: français, polonais, anglais (langue de communication des parents) et allemand au kindergarten

    résultat des courses, la fille a commencé à parler à 4 ans (puis ne s'est exprimé qu'en allemand la période où j'étais là, elle avait 4 ans et demi), mais elle comprenait très bien qu'importe la langue dans laquelle on lui parlait
    le fils de 3 ans ne savait pas encore parler (ce qui posait des problèmes à l'école car comme il n'arrivait pas à s'exprimer ils ne pouvait que taper les autres gosses, et les prof assez démunie par la situation poussait la mère à aller le faire diagnostiquer pour autisme) mais il comprenait tout autant que sa soeur

    depuis ils ont déménagé en France, tout va très bien maintenant et les gosses parlent très bien français

    expérience qui m'a montré à l'époque les difficultés d'une famille multinationale
    et je me disais que de trouver un prénom qui se prononce pareil dans la langue des deux parents serait déjà enlever une épine du pied ^^
     
    #11 parapluie, 15 Nov 2013
    Dernière édition: 15 Nov 2013
  12. Jimmy One

    Jimmy One Demi-dieu

    Inscrit:
    13 Déc 2007
    Messages:
    1377
    Points:
    108
    Localité:
    Shanghai - Xu Jia Hui
    Ratings:
    +159 / -61
    Martin = 马疼
     
  13. Jimmy One

    Jimmy One Demi-dieu

    Inscrit:
    13 Déc 2007
    Messages:
    1377
    Points:
    108
    Localité:
    Shanghai - Xu Jia Hui
    Ratings:
    +159 / -61
    Appeler un bébé Philippe, c'est un crime !! C'est pas un prénom de bébé.

    Appelez-le Philippe quand il aura 80 piges !
     
    • Like Like x 3
  14. wasabi0007

    wasabi0007 Membre Gold

    Inscrit:
    24 Oct 2011
    Messages:
    233
    Points:
    58
    Localité:
    SH Pudong
    Ratings:
    +42 / -0
    C'est le manque d'ouverture d'esprit qui te fait penser cela, mon cher Jimmy
     
    • Like Like x 1
  15. mahu

    mahu Comique en carton

    Inscrit:
    9 Avr 2010
    Messages:
    7196
    Points:
    183
    Localité:
    You give me fever
    Ratings:
    +5474 / -123
     

    Fichiers attachés:

    • image.jpg
      image.jpg
      Taille de fichier:
      12.5 KB
      Affichages:
      23
  16. xiongmao

    xiongmao Dieu souverain

    Inscrit:
    30 Août 2011
    Messages:
    1597
    Points:
    148
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +770 / -18
  17. LoLo.Chengdu

    LoLo.Chengdu Membre Bronze

    Inscrit:
    23 Août 2013
    Messages:
    201
    Points:
    38
    Ratings:
    +52 / -0
    laurent = 洛杭 (Luò lǎng)
     
  18. C-E

    C-E Dieu
    Membre du personnel Modérateur

    Inscrit:
    19 Nov 2009
    Messages:
    3860
    Points:
    123
    Localité:
    Peking
    Ratings:
    +105 / -2
    Jean-Zhang
    ...
    ou alors :
    Wang-Robert
     
    • Like Like x 3
  19. Jackie-Long

    Jackie-Long Dieu suprême

    Inscrit:
    9 Nov 2009
    Messages:
    2176
    Points:
    163
    Localité:
    Chine shidao
    Ratings:
    +1131 / -28
    Eric : 埃里克
    Jackie:成龙
     
  20. larquen

    larquen Dieu suprême

    Inscrit:
    12 Déc 2007
    Messages:
    2796
    Points:
    168
    Localité:
    Suzhou Wangtayuan
    Ratings:
    +1239 / -4
    cela ne colle pas avec la phonétique officielle en vigueur en pays Breton. Le 'r' n'est pas marqué comme en français. Tu vas avoir des problèmes avec les bonnets rouges... Pour ceux qui ne le sauraient pas (encore), Erwan, c'est Yves en français (et le Saint-patron de la BZH).
     

Partager cette page