Partir en noeud de boudin et autre expressions bien de chez nous

Nos voisins Suisses utilisent le verbe "pédoter" (je ne connais pas l'origine)

Dans un registre voisin, pour designer un produit difficile à vendre, les commerciaux utilisent 2 expressions assez amusantes : ça va se vendre comme "des cercueils à 2 places", ou comme "des housses de cathédrale".
pédoter ?
Es-tu sûr de l’orthographe ?
J’aurais plutôt vu pécloter qui signifie : fonctionner de manière poussive, pas correctement

Mon boguet péclote ! (« Boguet » est un synonyme de vélomoteur en Suisse.)
« Ça péclote ! » = ça marche mal
 
pédoter ?
Es-tu sûr de l’orthographe ?
J’aurais plutôt vu pécloter qui signifie : fonctionner de manière poussive, pas correctement

Mon boguet péclote ! (« Boguet » est un synonyme de vélomoteur en Suisse.)
« Ça péclote ! » = ça marche mal
Tu as tout à fait raison.
Je corrige illico cette faute de frappe.