1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice
  2. Il est important d'être conscient que le statut de stagiaire n'existe pas réellement pour les étrangers dans la plupart des provinces de Chine.

    Pour plus d'infos, voir : Stage en Chine / à Shanghai : légal ? quel visa ?

    Rejeter la notice

Offre de poste (francophone) : traduction anglais-francais

Discussion dans 'Annonces Emploi à Canton et Stages' créé par aure-ne, 27 Juin 2011.

  1. aure-ne

    aure-ne Membre Bronze

    Inscrit:
    2 Novembre 2010
    Messages:
    12
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +0 / -0
    Nous sommes une société de services basée à Guangzhou, qui agit qui comme agent pour le compte d’importateurs. Sa mission consiste à assister les acheteurs dans la négociation lors de leurs visites en Chine, le suivi des développements produits, la réalisation des emballages, la vérification des normes et respect des marquages obligatoires, le contrôle qualité et le suivi des expéditions.

    Nous sommes à la recherche d'une personne pour
    - Effectuer des traductions en français de packagings, notices...
    - Travail en binome avec notre responsable design français

    Profil:
    - Francophone, français écrit irréprochable et anglais
    - Organisé et ponctuel
    - Salaire négociable + visa

    Pour poser candidature, merci de me contacter par MP

     
  2. puspa

    puspa Apprenti

    Inscrit:
    30 Mai 2011
    Messages:
    7
    Ratings:
    +0 / -0
    Candidature

    Bonjour,

    Je suis vraiment interrese par votre offre titree "Offre de poste (francophone): Traduction anglais-francais". En effet, je suis francophone. Evidemment que le francais est ma langue de travail, je parle aussi anglais et debutant en mandarin. Je suis dispose a servir dans votre entreprise, et au cas ou mon profil vous interresserait, je vous prie de bien vouloir me contacter au numero de telephone: 15910654795. Je vous enverai mon CV a votre demande. Merci et portez vous bien.

    Tres cordilaement !
    M. Ibrahim,
     
  3. penyaford

    penyaford Apprenti

    Inscrit:
    1 Juillet 2011
    Messages:
    8
    Localité:
    china,guangzhou
    Ratings:
    +0 / -0
    bonjour!!!

    Salut!!!, je suis Edwin un étudiant a Guangzhou en vacances actuellement (parle:français,anglais et chinois) .je viens de lire votre offre et je suis intéresse.j'en profite par cet e-mail pour savoir si votre offre est toujours valable et comment dois-je faire pour avoir plus d'informations.

    Merci de votre compréhension !!!


    Hello!!! my name's Edwin,im student in Guangzhou on vacation now (speaking French, English and Chinese). I just read your offer and I am intéresse.By the way of this e-mail i want to know if your offer is still valid and how do I get more information


    Thank you !!!





    你好!我的名字叫埃德温,我在广州上学,现在我放暑假了(我会讲法语,英语和汉语)。我刚刚看了你的招聘信息,我非常感兴趣。我想知道这个招聘信息是否仍然有效,请问,我可以通过什么方式获得更多信息呢?


    谢谢
    !!!!!

     
  4. James5107

    James5107 Membre Bronze

    Inscrit:
    22 Juin 2011
    Messages:
    89
    Ratings:
    +0 / -0
    BonjourJe suis egalement interesser Est- il toujour valable?Je parle français , anglais, chinois , malgache et japonaisE.mail= jeudusort2000@yahoo.fr
     
  5. Fleur de vanille

    Fleur de vanille Membre Bronze

    Inscrit:
    3 Août 2010
    Messages:
    10
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonsoir,
    Je suis egalement interessee par l'offre de poste (francophone): traduction anglais-francais. J'aimerais savoir si votre offre tient toujours.
    Ma langue maternelle est le francais. Je parle couramment l'anglais et le mandarin. Si vous etes interesses, merci de vouloir me contacter a mon mail: efen95@gmail.com

    Cordialement,
    Fleur de vanille

     
  6. kikoya

    kikoya Membre Bronze

    Inscrit:
    20 Juillet 2011
    Messages:
    74
    Ratings:
    +29 / -0
    Bonjour

    Bonjour,
    je suis français installé à Canton. L'annonce est-elle toujours d'actualité ?
     
  7. cyrbau

    cyrbau Apprenti

    Inscrit:
    29 Juillet 2011
    Messages:
    1
    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour, je me nome Cyrille Baudrimont et suis traducteur Anglais-Francais pour plusieurs societe de traduction chinoise. J`ai aussi ete longtemps enseigant de FLE en Universite, j`habite en Chine depuis 8 ans et parle et ecrit tres bien le chinois, j`habite a Canton depuis 6 ans

    J`aimerais pouvoir travailler avec vous car je crois que mon profil est parfait pour ce poste

    Vous pouvez me joindre au 13580520307 et m`ecrire a cette adresse: cyrbau@gmail.com
     
  8. Jaunedoe

    Jaunedoe Membre Platinum

    Inscrit:
    8 Février 2010
    Messages:
    610
    Localité:
    Changzhou
    Ratings:
    +241 / -0
    "français écrit irréprochable"

    dans les reponses, le choix sera vite fait!
     
  9. tianlithierry

    tianlithierry Membre Silver

    Inscrit:
    7 Août 2010
    Messages:
    112
    Localité:
    Shanghai, China, China
    Ratings:
    +4 / -0
    oui surtout avec ceux qui ont utilisé google translation pour mettre leur message en anglais et en chinois...
     
  10. indica

    indica Ange

    Inscrit:
    23 Octobre 2005
    Messages:
    1 019
    Localité:
    DTC
    Ratings:
    +9 / -0
    desolé james mais les traductions c'est pas gagné pour toi.
    essaye plutot l'import l'export de voitures en conteneur.
     

Partager cette page