Obtention du livret de famille français

quasiment

Nouveau Membre
06 Jan 2014
2
0
1
42
Bonjour, je me suis récemment marié en Chine et je suis en train de voir comment faire les démarches pour l'obtention du livret de famille français.

En particulier, on se demande quel livret rouge il faut faire légaliser, le mien ou le sien ?

Ensuite, le Waiban nous demande s'il faut le tampon du Waiban seulement, ou celui du waiban et du consulat français, et on ne sait pas trop. Evidemment, le faire légaliser par le consulat français est plus cher et prend beaucoup plus de temps. Le document qu'on a mentionne "légalisation simple", est-ce que ça veut dire que le tampon du waiban suffit ?

Si quelqu'un pouvait nous renseigner, ça nous aiderait beaucoup. Merci d'avance !
 
Bonjour, je me suis récemment marié en Chine et je suis en train de voir comment faire les démarches pour l'obtention du livret de famille français.

En particulier, on se demande quel livret rouge il faut faire légaliser, le mien ou le sien ?

Ensuite, le Waiban nous demande s'il faut le tampon du Waiban seulement, ou celui du waiban et du consulat français, et on ne sait pas trop. Evidemment, le faire légaliser par le consulat français est plus cher et prend beaucoup plus de temps. Le document qu'on a mentionne "légalisation simple", est-ce que ça veut dire que le tampon du waiban suffit ?

Si quelqu'un pouvait nous renseigner, ça nous aiderait beaucoup. Merci d'avance !

Salut c'est toi Jérôme?
autrement je ne comprends pas trop
quand tu as demandé ta capacité de mariage ils ne ton pas expliqué?
 
Salut c'est toi Jérôme?
autrement je ne comprends pas trop
quand tu as demandé ta capacité de mariage ils ne ton pas expliqué?

Heu non, c'est qui Jérôme ? Ils n'ont pas expliqué, j'ai trouvé quelques infos sur le site du consulat mais comme souvent c'est au niveau des détails qu'on a des doutes.

http://www.consulfrance-pekin.org/IMG/pdf/9-mar_pieces_trans.pdf

c'est Ton livret de mariage chinois à traduire (à faire en 2 exemplaires) . le notaire s'occupe de le traduire et ensuite de l'envoyer au consulat où à l'ambassade . De là , ce sont eux qui te font le livret de famille avec des actes de mariage.

Merci pour les infos, donc c'est bien mon livret rouge qu'il faut traduire.

Pour le notaire, dans notre cas, il fait juste la traduction, ensuite c'est à nous de l'envoyer au waiban pour la légalisation. Le waiban ensuite nous donne le choix : soit ils le font certifier par le waijiaobu, soit par le waijiaobu + consulat (mais 2 fois plus cher et plus lent). Comme le document du consulat parle de "légalisation simple", on pense que la légalisation du waijiaobu suffirait, mais on n'est pas sûr. Est-ce que quelqu'un aurait une idée là-dessus ?
 
oui désolé , je suis allé trop vite dans les étapes :). Pour nous, le waijiabu avez fait une légalisation simple des Docs et ensuite ils les ont envoyé au consulat.
à part si vous habitez dans la ville même du waijiabu et consulat, vous pouvez aller les récupérer. Sinon eux ce charge de l'envoyer au consulat. Au pire, essayer d'avoir des infos auprès du consulat.