Misunderstanding qui m'a fait rire

C'est la différence que j'expliquais entre "bank holiday" (="public holiday") et "statutory holiday"
tu sais désormais que je ne lis pas tes posts ;)
 
tu sais désormais que je ne lis pas tes posts ;)
Tu m'en vois extrêmement peiné....:(:(:(

Et tu rates quelque chose, car je ne dis pas QUE des conneries...;)
 
Bonjour,

Ma remarque n'était pas dans l'optique " grand chasseur blanc qui amène la civilisation", mais sur le fait qu'on puisse jouer avec les accents en anglais ici.
Du moment que les gens autour de moi sont compétents, ils peuvent me parler en chinois de la campagne de l'intérieur du pays, ça me va.

Rémi

Il y avait un peu de ca, certes, dans mon choix d'image mais c'etait avant tout l'accent qui m'a fait sourire et penser a Tintin au Congo. ;)