1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Mais que fait l'academie Francaise ?

Discussion dans 'Bistrot Chine du "Lotus Bleu"' créé par Anuo, 14 Juin 2012.

  1. 何昂湍

    何昂湍 Demi-dieu

    Inscrit:
    10 Janvier 2007
    Messages:
    903
    Localité:
    Binzhou - Qingdao, Shandong
    Ratings:
    +479 / -4
    ben quelquepart, par moment je me demande si y'a pas déjà pleins de mots français dont l'origine est chinoise, par exemple pour l'anis etoilee en Provence on l'appelle la badiane, et en chinois c'est Bajiao, j'ai pas d'autre exemple en tete la tout de suite, mais j'ai souvent l'impression que le chinois a influence le francais deja maintenant.

    Sinon, ouais c'est tellement plus pratique de dire a ma femme "alors ils t'ont dit quoi les gens de la zhuangxiugongsi? il va bientot etre pret notre diaoding? allez on va commander une tuilamen, bref ca va faire bizarre de rentrer en france cet ete, mes potes vont me prendre pour un tare...
     
  2. manu13

    manu13 Dieu suprême

    Inscrit:
    28 Septembre 2008
    Messages:
    2 782
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +687 / -4
    Oui enfin, c'est normal dans ce cas precis, l'anis etoile est chinois.
    Anis etoile = badiane chinoise

    Ca me donne soif tout ca, m'en vais me servir un 51, con!
     
  3. yannoumaxou

    Inscrit:
    14 Février 2007
    Messages:
    735
    Localité:
    Lyon, Shanghai
    Ratings:
    +149 / -0
    Ca devient plus grave quand on commence a rire des jeux de mots

    白马王子 = Bai Ma Wang Zi (BMW-Z) = le prince au cheval blanc (des temps modernes !) :hum:
    Ou les traduction littérales du genre "Ni 3 ni 4" :-D
     
    #23 yannoumaxou, 18 Juin 2012
    Dernière édition: 18 Juin 2012
  4. Anuo

    Anuo Membre Bronze

    Inscrit:
    3 Juin 2012
    Messages:
    114
    Ratings:
    +3 / -0
    Moi j'en ai une excellente sur "bu xing" utilise a la place de l'anglais "pushing" mais beaucoup trop gore pour etre publiee publiquement (on fermerai le sujet). Par contre pour les fans de blagues "sino-anglaise" perverses, je vous la donne en MP :)
     

Partager cette page