1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

Les bananes

Discussion dans 'Shanghai Pratique' créé par Invité, 15 Avril 2009.

  1. minh

    minh Archange

    Inscrit:
    29 Mars 2008
    Messages:
    1 810
    Localité:
    Paris
    Ratings:
    +31 / -0
    Je ne parle pas du tout mandarin, seulement cantonais.
    La premiere fois que j'ai pose le pied a HK, c'etait magique, je ne sais pas trop comment expliquer mais je me suis senti "chez moi".
    Shenzhen deja, un peu moins.
    A Zhuhai beaucoup plus de monde parlent cantonais et lorsqu'ils arrivent que je rencontre quelqu'un qui ne parle pas que mandarin, les 2 langues se ressemblant suffisament, j'arrive a me faire comprendre et a comprendre ce qu'on me dit la plupart du temps.

    Lorsque je suis alle a Beijin et Shanghai, ce n'etait plus la meme chose.
    Je ne me sentais pas vraiment a l'aise, j'avais l'impression d'etre un toursiste.
    Ce qui est drole c'est que les gens me prenaient pour un hongkongais.

    Si j'avais vecu dans le nord de la Chine, peut etre que j'aurais rencontre les memes "problemes" que l'on raconte sur ce post.
    Mais je ne pense pas que ce soit un simple probleme de langue mais plutot de culture.
    C'est pour ca que je dis: La Chine c'est grand ! :)
     
    #21 minh, 19 Avril 2009
    Dernière édition: 19 Avril 2009
  2. Pat@BJ

    Pat@BJ Membre Silver

    Inscrit:
    17 Octobre 2008
    Messages:
    118
    Ratings:
    +0 / -0
    [MODE DIGRESSION ON]

    Interessant car ma femme 1005 Thai (mais maintenant aussi francaise) n'a jamais vraiment eu ce probleme a Beijing ou nous habitons depuis un an et demi.
    Peut etre parce que pour la prendre pour une Chinoise, il faut vraiment croire qu'elle vienne tout droit du Yunan du Sud Est :)
    Elle avait plus de probleme dans la campagne malaisienne ou elle pouvait passer pour une locale en fait anim_grin.
    [MODE DIGRESSION OFF]

    Sinon, je me suis fait un jour traiter d'oeuf (veridique), soit l'inverse d'une banane car je me serai trop "asiatise" au gout de certains apres 10 ans en Asie anim_jumproll
     
  3. gracelie

    gracelie Membre Platinum

    Inscrit:
    19 Avril 2009
    Messages:
    1 090
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +14 / -0
    Je vais tanter de répondre même si je ne sais pas si je suis banane ou mangue, car j'ai passé mon enfance en Asie, et mon adolescence en France.

    parlez-vous bien ou pas du tout chinois? si non, comment les Chinois réagissent?

    Je parle couramment mandarin et Cantonnais, les gens sont surpris que je n'ai aucun accent étranger lorsque je leur dis que je suis étrangère.

    - est-ce que vous dites que vous êtes Chinois ou bien donnez-vous votre nationalité ?

    Je dis que mes parents sont d'origine chinoise, mais je ne suis pas née en Chine et je suis Française.

    - comment réagissent-ils lorsque vous dites que vous êtes français, anglais, etc.?

    Ils me regardent bizarrement et me demandent si la France est un beau pays, et si les Français sont romantiques.

    - considérez-vous votre physique comme un avantage ou comme un inconvénient?

    Cela dépend si c'est un fonctionnaire administratif ou un entrepreneur.

    Pour un fonctionnaire administratif; s'ils savent que je parle Chinois, ils regardent mon passeport avec beaucoup d'attention, et ils pensent que j'ai volé le passeport d'une étrangère. Des fois, je me fais patienter à la douane parce qu'ils examinent à fond et à travers mon passeport. donc inconvénient.

    Pour une entrepreneur, ils me donnent beaucoup d'affaires à développer parce qu'ils pensent que je suis Chinoise, et peuvent me faire confiance..Donc avantages ..

    - pour les filles qui ont un copain/mari "laowai" : avez-vous pris des critiques, et comment vivez-vous votre histoire au quotidien (courses, négo, voyages, etc.)

    Je n'ai pas de copain Laowai en Chine...

    Sinon, je voudrais ajouter une remarque par rapport à ce sujet, les chinois d'outre mer partis longtemps de la Chine et les Chinois PRC emmigrés récemment n'ont pas du tout les mêmes mentalités, pas les mêmes façons de travailler, etc.... il faudra que les gens comprennent et sachent faire la différence.
     
  4. minh

    minh Archange

    Inscrit:
    29 Mars 2008
    Messages:
    1 810
    Localité:
    Paris
    Ratings:
    +31 / -0

    Je n'ai jamais vecu cela, c'est terrible :hum:
    Mais bon ce n'est pas vraiment un desavantage dans le sens ou tu ne te fais pas arreter pour "delit de facies" et tu passes quand meme. :)
     
  5. sabakekutete

    sabakekutete Membre Gold

    Inscrit:
    23 Octobre 2005
    Messages:
    287
    Ratings:
    +0 / -0
    Tu rigoles Minh?

    Le gouvernement Chinois controle a la douane les gens avec une tete de citron et un passeport etranger. Apres les customs te demandent d'office si tu parles Chinois, et te tailladent de questions. (Pour moi, j'ai fait le con qui ne comprenait pas, donc je n'y suis pas passe) Mais je connais des femmes d'expats pour qui ca a ete le cas; genre:"Pourquoi vous avez change de nationalite, vous n'aimez pas votre pays d'origine, i.e. la CHINE?"

    Mais bon, je diverge du sujet initial.

    Pour repondre a Mike. Ma langue maternelle est le Cantonais, je le parle avec mes parents ou famille de la generation d'avant. Mais avec mes freres et cousins, c'est francais ou Anglais.

    Le Cantonais, c'est avant tout un dialecte, donc une langue qui se transmet de maniere oratoire. Je trouve cela dommage que de plus en plus, les asiatiques d'outre mer ne transmettent plus (peu importe le contexte, et je ne suis pas la pour juger) leur dialecte a la generation suivante.

    Je vois mes cousins qui ne parlent pas un mot de cantonais ou de mandarin, et quand on se reunit autour d'une bouffe avec la grande famille des quatre coins du monde, ils sont un peu "etrangers" aux discussions. Apres tout et avant tout, c'est ce qui nous reunit, les liens de sang qui se traduisent par une appartenance a une culture, donc un langage commun.
    Et qui plus est, la culture meme tend a etre oubliee, non transmise par la parole ou par "l'environnement", le "conditionnement".

    On entend souvent parler des ABC, pour moi cela a la connotation suivante:
    American Born Chinese, but can not speak Chinese. l'entendez-vous de la meme maniere?

    En france, je me sentais plus Chinois que Francais, en Chine je me sentais plus Francais que Chinois. Maintenant, je prends le meilleur de deux. Je n'oublie pas les valeurs Chinoises, et je garde les valeurs Francaises, celles avec lesquelles la Republique nous a bercees.

    Il ne faut pas confondre ces paroles avec le Patriotisme, mais je pense qu'il faut savoir d'ou l'on vient, et ou l'on a grandi, ces deux choses sont totalement differentes, et c'est ce qui au final, nous permet de construire notre propre identite.
    Avant tout, il faut etre bien dans sa tete, et ne pas s'enerver au quart de tour devant un chinois beotien ou un Francais raciste, parce qu'il faudra bien l'accepter, on ne sera jamais accepte a part entiere dans aucun de ces deux pays.
     
  6. gracelie

    gracelie Membre Platinum

    Inscrit:
    19 Avril 2009
    Messages:
    1 090
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +14 / -0
    Le pire est que lors de ma dernière demande de visa Chinois, le consulat de Chine a déchiré ma photo de mon passeport, et les douaniers voyant ma photo décollée, ils ne me laissent pas tranquille !
    J'ai dû une fois leur dire que c'est à cause des Chinois en France que ma photo est décollée, et qu'ils ont intérêt à me fournir une lettre attestant qu'ils ont déjà vérifié 36 000 fois mon passeport.....:hell:

     
  7. Invité

    Invité Guest

    Ratings:
    +0 / -0
    sabakekutete, c'est où que tu te fais contrôler comme ça?
    Je peux comprendre que certains à tête de citron se fassent plus contrôler que les "vrai" laowai, mais honnêtement je ne me suis jamais pris de remarques lors d'un contrôle... A part une fois, à Shanghai, mais c'était à cause d'un gars qui n'avait pas compris que lors d'un transfert on n'a pas de tampon. J'ai fini par les engueuler et c'est passé.
     
  8. minh

    minh Archange

    Inscrit:
    29 Mars 2008
    Messages:
    1 810
    Localité:
    Paris
    Ratings:
    +31 / -0
    La photo de mon dernier passeport etait egalement un peu decolle mais j'ai eu des problemes dans toutes les douanes (francaise-chinoise-thailandaise-vietnamienne) et je ne crois pas que c'est parceque j'etais une banane...

    Il doit y avoir plus de bananes dans le monde que de francais alors ca m'etonne vraiment que les chinois soient si "hostiles" d'apres certains temoignages ici:
    - photo dechiree au consulat de Chine en France (ils font ca a toutes les bananes ???c'etait un accident non ?)
    - interrogatoire serre a la douane
    - regards moqueurs dans la rue
    - etc

    Je n'ai jamais eu de probleme a la douane et les chinois que je rencontre savent tres bien que les bananes ca existe, ils ne me considerent pas comme un extra-terrestre.
     
  9. gracelie

    gracelie Membre Platinum

    Inscrit:
    19 Avril 2009
    Messages:
    1 090
    Localité:
    Guangzhou
    Ratings:
    +14 / -0
    Je n'ai jamais dit qu'ils déchirent exprès les photos, il ne manquerait plus que ça .....et tant mieux pour toi que tu n'as jamais eu ce genre de problème à la douane, pour l'instant.

    Peut être le nombre de fois que je passe à la douane les effraye aussi, j'ai terminé toutes les pages de mon passeport en 2 ans...comme quoi j'ai bien amorti le visa 1 an multi entrées. :super:

     
  10. XYZ

    XYZ Membre Bronze

    Inscrit:
    27 Avril 2009
    Messages:
    2
    Ratings:
    +0 / -0
    我法语不太好, 所以我决定用中文回复你, 如果你老婆能看懂中文的话, 我想给她点建议.
    从你的描述看来, 你们在中国生活得并不开心, 不过我相信这并不全都是外部的因素, 每个人的适应能力都是不同的.
    无论哪里的中国人, 都没你们表面感受到得那么可怕, 呵呵. 中国人一般在面对外国人的时候会更小心, 更有耐心一点, 因为会理解你不懂这个那个. 所以对于你老婆的情况,是泰国人, 不了解中国当地的文化, 那么每次直接表现出自己是外国人可能会更好, 外出什么的, 也用英文和人交流, 只要别人第一时间意识到她是外国人, 就不会表现出太多的不耐心了.
    另外, 融入一个完全陌生的环境确实是很困难的, 试着在陌生的环境找和自己文化相通的地方, 这样可能就会找到一些亲切感, 更有利于融入当地的生活.
     
  11. Vince_fr

    Vince_fr Alpha & Oméga
    Admin

    Inscrit:
    23 Octobre 2005
    Messages:
    3 133
    Localité:
    Back to homeland apres 4 ans a SH
    Ratings:
    +19 / -0
    XYZ,
    Même si ton niveau de français n'est pas très bon, tu dois écrire dans cette langue ici: c'est un forum en français. On ne peut se permettre de modérer les messages dans plusieurs langues.
    Merci de ta comprehension
     
  12. XYZ

    XYZ Membre Bronze

    Inscrit:
    27 Avril 2009
    Messages:
    2
    Ratings:
    +0 / -0
    Excusez-moi pour le message en chinois, j'ai bien vu quelques erreurs d'affichage, mais je ne savais pas que le site supporte mal l'affichage des caractères chinois.
     
  13. sabakekutete

    sabakekutete Membre Gold

    Inscrit:
    23 Octobre 2005
    Messages:
    287
    Ratings:
    +0 / -0
    C'est bien la le problem, XYZ. Lorsqu'on a une tete de chinois, et qu'on parle Mandarin, bien ou mal, on est considere comme Chinois, point final. Nous n'avons donc pas les memes avantages qu'un "Etranger", du fait de l'apparence, donc du premier contact visuel, et cela change tout radicalement.
     
  14. minimoi

    minimoi Membre Bronze

    Inscrit:
    22 Juin 2009
    Messages:
    77
    Ratings:
    +0 / -0
    post interessant, je le remonte.

    - parlez-vous bien ou pas du tout chinois? si non, comment les Chinois réagissent?
    Je suis bilingue chinois, parce que je lai etudie a la fac et parce que je vis en Chine depuis 5 ans. je travaille exclusivement en Chinois dans une boite CHinoise, je n'ai aucun collegue etranger.
    Lorsque je suis arrivee en Chine (Shanghai), avec un CHinois courant, je n'ai pas eu de pb non plus , peut etre 1 ou 2 fois mais ce sont des cas isoles ( des personnes pas specialement sympa, qui aurait ete pareil avec des chinois locaux)
    En fait je parle un CHinois tres standard sans aucun accent ( resultat de parents taiwanais+ grandi en france ) donc les gens n'arrivent pas a savoir d'ou je viens, et je ne ressemble pas a une locale, donc les gens me prennent pour une coreenne ou une jap bilingue.

    - est-ce que vous dites que vous êtes Chinois ou bien donnez-vous votre nationalité ? Comment réagissent-ils lorsque vous dites que vous êtes français, anglais, etc.?
    Au tout debut, je repondais francaise.. alors bon en voyant la tete de mon interlocuteur je devais m'expliquer sans fin. Alors maintenant je reponds directement que je suis une Overseas Chinese ( sous entendu nee a l'etranger de parents chinois), la ils comprennent de suite, ils ont bien integre la notion , je n'ai jamais eu de pb. Ils sont memes curieux et me demandent plein de trucs sur la vie a l'etranger.

    - considérez-vous votre physique comme un avantage ou comme un inconvénient?

    Au tout debut, les chinois me regardaient, ils devaient se dire, elle ressemble pas a une chinoise ( coreenne ou jap).
    Surtout qu' avec d'autres FBC, lorsqu on parle dans la rue ou le metro, les gens nous prenaient pour des coreennes. ( Le francais doit avoir certaines sonorites coreennes??..)
    maintenant Au bout de 5 ans, si je ne parle pas, dans la rue on me prend pour une locale , parfois on me parle directement en Shangaien( je suis a shanghai).
    Quand je passe devant des sites a touristes, on me propose toujours des " bags et watches", alors je suppose que ces gens la ont l'oeil pour differencier un local d'un etranger . Par contre quand je vais au Supermarche, je me fonds dans la masse.

    En fait je pense qu il ne faut pas se focaliser, il y a un temps d'adaptation, apres on se fond dans la masse.
    je connais des FBC qui restait qu'entre expat, ils ne se sont jamais integres, jusqu a la fin de leur sejour, ils se st toujours senti "out".
    Mon cas est surement un cas a part, la plupart des FBC en CHine sont d'origine cantonaise ou teochew, avec des parents immigres d'indochine qui parlent Mandarin avec un accent cantonnais/teochew.
    Tout ca pour dire que au sein meme des FBC, selon vos origines, la perception des locaux ne sera pas la meme non plus.
    En plus si vous etes plutot mat de peau, alors on vous prendra pour un travailleur des campagnes, et les gens (surtout a shanghai/Pekin ou les moyennes villes) ne seront pas tres sympas avec vous.
     
  15. minimoi

    minimoi Membre Bronze

    Inscrit:
    22 Juin 2009
    Messages:
    77
    Ratings:
    +0 / -0
    ps: j'ai un ami francais qui m'a dit que ses amis CHinois locaux n'aiment pas les bananes. Je suppose que c'est de la Jalousie/incomprehension.
     
  16. jc_emlyon

    jc_emlyon Membre Silver

    Inscrit:
    26 Juin 2008
    Messages:
    86
    Ratings:
    +0 / -0
    - parlez-vous bien ou pas du tout chinois? si non, comment les Chinois réagissent?
    Donc je suis FBC d'orgine teochew comme un certain nombre de FBC je suppose. Des ma naissance j ai appris ce dialecte, qui il faut le dire, ne ressemble que de tres loin au mandarin. En 2004, je suis donc parti etudier le mandarin a Beijing. Je travaille depuis Oct 2008 a Chongqing dans l'Ouest de la Chine. Je travaille essentiellement en chinois, ce qui fait que j'ai nettement progresse et peu desormais me debrouiller dans la vie quotidienne sans trop de probleme, meme si la population locale a un acces tres fort et parle naturellement le dialecte local. Lorsque je ne comprends pas, les chinois pensent souvent que c'est parceque je ne suis pas de Chongqing, mais moins que je suis un etranger.

    - est-ce que vous dites que vous êtes Chinois ou bien donnez-vous votre nationalité ? Comment réagissent-ils lorsque vous dites que vous êtes français, anglais, etc.?
    Il suffit de voir mes collegues pour comprendre que je suis considere, ni comme un etranger, ni comme un chinois. Je veux dire par la que leur comportement avec moi est different de celui qu ils ont avec les autres collegues etrangers, mais egalement different de celui avec les autres chinois. Je me presente souvent comme Chinese Overseas car sinon je suis parti pour une discussion de 10 mins comme ct tjs le cas dans les taxis de Beijing. Avec l'accroissement du nombre de chinois a l'etranger, cela est devenu une notion tout a fait connue de la population locale. Mais ce qu'ils ont peut etre plus de mal a comprendre, c'est que je suis un chinese overseas de 3eme generation... mes grands parents ont quittes la chine... donc la langue chinoise s'est perdue au fur et a mesure des generation...


    - considérez-vous votre physique comme un avantage ou comme un inconvénient?

    J'occupe des fonctions professionnelles qui font que j'ai le respect de tous mes collegues chinois et des personnes exterieures a la societe. Mais des que je finis le travail, j'aime me fondre dans la masse, passer inapercu, etre juste un mec de 28 ans au milieu de tout le monde. De ce point de vue la, forcement c'est un avantage d'etre FBC car sinon, on n'arreterait pas de me scruter, surtout que Chongqing ce n est pas Shanghai, y a pas bcp d'etrangers encore...

    Apres, y a aussi les mauvais cotes, de part notre physique, les gens nous prennent pour des locaux et ne mettent pas les formes qu'ils mettraient avec un etranger (white). Donc forcement c est plus trash. Et puis, les mecs parlent super vite et tu ne captes rien. Enfin, lorsque tu sors avec d'autres etrangers, tu es le guide, le traducteur... surtout que mes potes etrangers ne parlent pas chinois, donc ca ne fait que "confirmer" l'impression que les chinois ont... C'est vachement relou mais je n'ai pas trop le choix finalement.
     
  17. sabakekutete

    sabakekutete Membre Gold

    Inscrit:
    23 Octobre 2005
    Messages:
    287
    Ratings:
    +0 / -0
    Content que je ne suis pas le seul a resentir tout cela.

    Le must de se fondre dans la masse et de parler le mandarin ouvre beaucoup d'autres portes, au niveau social et culturel.

    Je me suis lance au Mahjong, je bois du the avec des experts en the qui m'enseignent "l'art du the" (en Francais ca aurait ete intraduisible, de meme en anglais), etc...

    Finalement, lorsqu'on me demande si je suis le guide, je dis "oui", si je suis Chinois, je dis "Oui", dire "Oui" a toutes les questions, evite d'autres questions.

    Le seul bemol, c'est lorsque je recontre des etrangers (qui ne sont pas legion la ou je bosee) et que j'ouvre la conversation, je suis tout de suite percu comme quelqu'un qui veut tchatcher pour ameliorer son Anglais... ou alors, entre amis etrangers, lors de nouvelles recontres, on ne me sert pas la main... C'est pas tres cool, mais je le vis bien, l'habitude...
     
  18. minimoi

    minimoi Membre Bronze

    Inscrit:
    22 Juin 2009
    Messages:
    77
    Ratings:
    +0 / -0
    finalement

    sabakekutete:tu ne reste qu'avec des bananes alors?

    de mon point de vue, seulement une banane peut comprendre ce que ressent une autre banane. on ne sera jamais integre a 100% de part et d'autres.
     
  19. minh

    minh Archange

    Inscrit:
    29 Mars 2008
    Messages:
    1 810
    Localité:
    Paris
    Ratings:
    +31 / -0
    Oui mais il y a banane et banane, et elles ne donneront pas les memes reponses aux questions posees.

    - Certaines bananes ne parlent pas (ou tres peu) leur langue d'origine (cantonais, mandarin, teochew,...) et parfois meme parlent francais avec leur parents.

    - Certaines ont un chinois courant mais ne savent pas le lire.
    Ils parlent chinois avec la famille.

    - Certaines parlent tres bien leur langue d'origine et certaines savent meme lire et ecrire le chinois.

    Les premiers auront clairement une integration plus difficile en Chine par rapport aux derniers.
     
  20. minimoi

    minimoi Membre Bronze

    Inscrit:
    22 Juin 2009
    Messages:
    77
    Ratings:
    +0 / -0
    je pense que les bananes qui ne parlent Francais qu'avec leur parents ne se posent pas la question d'etre integrees ou pas: car pour elles, il est clair qu'elles ne sont pas chinoises mais francaises.
    Ce sont ces memes bananes qui repondront le plus naturellement " je suis francais" quand un CHinois le leur demandera.
    les bananes qui parlent Chinois/dialectes avec leur parents auront plus de mal a repondre de suite lorsqu'on leur posera la question.
    C'est ce que j'ai pu constater parmi les differentes bananes que j'ai pu cotoyees a shanghai.
     

Partager cette page