Le mot chinois du jour

五毛哥

五毛哥

Dieu créateur
04 Fev 2013
2 519
2 507
158
无名指 wúmíngzhǐ, nom qui veut dire "annulaire", littéralement "le doigt qui n'a pas de nom".

Les autres doigts sont moins drôles sauf peut-être l'index qui se dit 食指 shízhǐ, littéralement "le doigt de la bouffe".

Pouce : 大拇指 dàmǔzhǐ qui n'a pas d'autre sens que "gros pouce"
Majeur : 大指 dàzhǐ "le grand doigt"
Auriculaire : 小指 xiǎozhǐ "le petit doigt"
 
mahu 马虎

mahu 马虎

Comique en carton
10 Avr 2010
8 400
6 208
188
wesh ma couille
无名指 wúmíngzhǐ, nom qui veut dire "annulaire", littéralement "le doigt qui n'a pas de nom".

Les autres doigts sont moins drôles sauf peut-être l'index qui se dit 食指 shízhǐ, littéralement "le doigt de la bouffe".

Pouce : 大拇指 dàmǔzhǐ qui n'a pas d'autre sens que "gros pouce"
Majeur : 大指 dàzhǐ "le grand doigt"
Auriculaire : 小指 xiǎozhǐ "le petit doigt"
vous ne préférez pas un whisky d'abord ?
 
ChrisHK

ChrisHK

Alpha & Oméga
27 Déc 2013
12 039
9 618
173
Hong Kong et Shanghai
无名指 wúmíngzhǐ, nom qui veut dire "annulaire", littéralement "le doigt qui n'a pas de nom".

Les autres doigts sont moins drôles sauf peut-être l'index qui se dit 食指 shízhǐ, littéralement "le doigt de la bouffe".

Pouce : 大拇指 dàmǔzhǐ qui n'a pas d'autre sens que "gros pouce"
Majeur : 大指 dàzhǐ "le grand doigt"
Auriculaire : 小指 xiǎozhǐ "le petit doigt"
Et comment on dit “le petit doigt qui n’a pas d’ongle” ?

:okjesors:
 
五毛哥

五毛哥

Dieu créateur
04 Fev 2013
2 519
2 507
158
Alors là j'ai découvert l'expression ultime qui représente à elle seule toute la mentalité chinoise :

上有政策下有对策 shàng yǒu zhèngcè xià yǒu duìcè, expression qui veut dire "D'un côté il y a des règles, de l'autre des façons de les contourner"
 
Yiyuan

Yiyuan

Dieu créateur
16 Avr 2015
3 992
1 993
153
47
Alors là j'ai découvert l'expression ultime qui représente à elle seule toute la mentalité chinoise :

上有政策下有对策 shàng yǒu zhèngcè xià yǒu duìcè, expression qui veut dire "D'un côté il y a des règles, de l'autre des façons de les contourner"
c'est aussi le dogme des politiciens :cool:
 
mahu 马虎

mahu 马虎

Comique en carton
10 Avr 2010
8 400
6 208
188
wesh ma couille
@五毛哥 , frère,
je viens de retomber sur un mot que j'avais gratté y a quelques années, mais j'arrive pas à savoir si c'est bon ou pas.
三秒哥, ça veut bien éjaculateur précoce quand on veut se foutre de la gueule d'un pote ?
 
Dui ni shuo de dui

Dui ni shuo de dui

Alpha & Oméga
18 Sept 2007
7 002
8 414
188
32
Shanghai
@五毛哥 , frère,
je viens de retomber sur un mot que j'avais gratté y a quelques années, mais j'arrive pas à savoir si c'est bon ou pas.
三秒哥, ça veut bien éjaculateur précoce quand on veut se foutre de la gueule d'un pote ?
Le fameux "pote".
T'es grillé, bro.
 
mahu 马虎

mahu 马虎

Comique en carton
10 Avr 2010
8 400
6 208
188
wesh ma couille
五毛哥

五毛哥

Dieu créateur
04 Fev 2013
2 519
2 507
158
得寸进尺 décùnjìnchǐ, expression qui veut dire "vouloir le beurre et l'argent du beurre", je suis pas certain de piger le sens littéral "obtenir un pouce (mesure), creuser un trou"

Lao Tseu a dit (pour de vrai cette fois-ci) : 不敢进寸而退尺 bù gǎn jìn cùn ér tuì chǐ (dans le livre 道德经) "celui qui n'ose pas avancer d'un pouce recule d'un pied".
 
五毛哥

五毛哥

Dieu créateur
04 Fev 2013
2 519
2 507
158
mahu 马虎

mahu 马虎

Comique en carton
10 Avr 2010
8 400
6 208
188
wesh ma couille
"obtenir un pouce (mesure), et avancer un pied (mesure)" =得寸进尺
:grin:
c'est ce qu'a dit que le cosmonaute chinois qu'a marché sur la face cachée de la lune et découvert la base nazie
 
五毛哥

五毛哥

Dieu créateur
04 Fev 2013
2 519
2 507
158
Grosse découverte aujourd'hui, 肉 ne veut pas dire viande mais chair.
J'avais toujours trouvé bizarre que le poisson soit considéré comme de la viande (鱼肉) puis j'ai vu l'inscription suivante sur une bouteille de jus de noix de coco : 果肉椰子汁. En fait même les fruits ont de la "viande".

Toutes ces années pataugeant dans l'ignorance crasse. Trois coups de fouet bien mérités.
 
  • Like
Reactions: zape56
Z

zape56

Ange
23 Oct 2008
412
150
88
En fait 肉 a bien plusieurs sens dans un dictionnaire: viande, chair, pulpe...il peut etre utilise dans differentes situations avec un sens different.