Hôtels, cinémas, routes ou ponts présents dans une dizaine de villes devront abandonner leur nom à la consonance trop «étrangère». Cette campagne vise à «siniser» davantage le pays.
Résidences «Cour de César» ou «Vacances en Provence», Hôtels «Vienna» ou «Heidelberg», quartier «Manhattan»…: voici quelques exemples de noms de lieux que le régime communiste chinois veut voir disparaître. Le problème? Leur consonance est jugée trop étrangère pour un gouvernement bien décidé à «siniser» davantage la Chine sous la houlette du président Xi Jinping.
Le Département des affaires civiles de la province du Hainan a publié ce mois-ci sur son site officiel une liste de 84 noms d’hôtels, de quartiers, de cinémas, de routes et de ponts présents dans une dizaine de villes qu’il demande de rectifier. Quinze de ces noms concernent la chaîne «Vienna Hotel». Parmi les raisons avancées, les autorités locales insistent surtout sur la nécessité de lutter contre une tendance consistant «à vénérer ou avoir une foi aveugle envers ce qui est étranger». Sont aussi ciblés les noms «étranges» ou trop emphatiques. «Nous cherchons à promouvoir la confiance en la culture» chinoise, a justifié un officiel de cette province dans le Beijing News, un quotidien d’État...
La suite:
Alors comment va être rebaptisé la Concession Française?
Résidences «Cour de César» ou «Vacances en Provence», Hôtels «Vienna» ou «Heidelberg», quartier «Manhattan»…: voici quelques exemples de noms de lieux que le régime communiste chinois veut voir disparaître. Le problème? Leur consonance est jugée trop étrangère pour un gouvernement bien décidé à «siniser» davantage la Chine sous la houlette du président Xi Jinping.
Le Département des affaires civiles de la province du Hainan a publié ce mois-ci sur son site officiel une liste de 84 noms d’hôtels, de quartiers, de cinémas, de routes et de ponts présents dans une dizaine de villes qu’il demande de rectifier. Quinze de ces noms concernent la chaîne «Vienna Hotel». Parmi les raisons avancées, les autorités locales insistent surtout sur la nécessité de lutter contre une tendance consistant «à vénérer ou avoir une foi aveugle envers ce qui est étranger». Sont aussi ciblés les noms «étranges» ou trop emphatiques. «Nous cherchons à promouvoir la confiance en la culture» chinoise, a justifié un officiel de cette province dans le Beijing News, un quotidien d’État...
La suite:
La Chine rebaptise des noms de lieux à la consonance étrangère
Hôtels, cinémas, routes ou ponts de plusieurs provinces devront abandonner leur nom à la consonance trop «étrangère». Cette campagne vise à «siniser» davantage le pays.
www.lefigaro.fr
Alors comment va être rebaptisé la Concession Française?