La Chine classée 6ème pour la diversité linguistique

De même que j'ai entendu des Bretons d'un certain âge parler breton, mais pas d'enfants parler naturellement breton entre eux. Bon je n'ai pas exploré toute l'Occitanie et tous les villages de Bretagne, et je peux bien sur me tromper, mais j'ai quand même l'impression que, dans ces régions, les anciennes langues vernaculaires ne sont "naturellement" parlées que par des gens plutôt âgés et que les enfants qui les parlent les parlent comme une 2ème langue (apprise dans une école bilingue par exemple).

Il n'y a qu'en Corse, au pays basque et en Alsace que j'ai entendu des enfants jouer entre eux en utilisant une autre langue que le français (je veux dire, une autre langue "indigène" bien sur).

je ne relève même pas comme dirait l'autre...
Eh bien toujours d'après le site, on a quand même plus de chances de croiser des enfants parlant alsacien entre eux, que parlant breton (même s'il y en certainement aussi)
Alsacien : 1,500,000 locuteurs en France. Status: 6a (Vigorous).
Breton : 206,000 locuteurs en France, en diminution Status: 7 (Shifting).
Les différences de statuts :
6a Vigorous : The language is used for face-to-face communication by all generations and the situation is sustainable.
7 Shifting The child-bearing generation can use the language among themselves, but it is not being transmitted to children.

le monégasque, le français, la langue monégasque des signes, la langue française des signes:grin:
J'ai vérifié quand même : le français, l'italien, le ligure et l'occitan (mais pas la langue des signes :hum:)
 
moi je dis, on devrait tous parler l'esperanto, on se comprendrait mieux
Vi pravas. Ke estus ideala. Bedaŭrinde, ĝi estas la angla, kiu ludos la rolon de Esperanto kiel universala lingvo de komunikado.