Humour Chinois

Jacx

Membre Silver
15 Juil 2008
20
11
48
Bonjour à tous!

Vivant à Shanghai depuis quelques années, mais ne parlant que très peu la langue, et ne travaillant pas du tout avec des chinois, je me suis rendu compte que je ne connaissais rien à l'humour chinois!

Du coup, je me demandais si il y en a ici, qui seraient capables de m'expliquer un peu.
Font-ils des jeux de mots?
Ont-ils des histoires droles, des blagues sur les belges, versions locales?

Merci d'avance!

Ps: C'est de la simple curiosité, vu que personne autour de moi n'est capable de me repondre.
 
moi je trouve qu'ils font principalement des jeux de mots (vu que la langue chinoise s'y prête particulièrement)
si tu regardes un peu les comiques à la télé ça part toujours d'un mal entendu, car prononciation similaire
 
Je pense que c'est vrt de l'humour a la Raymond Devos, avec des sous entendus et des subtilites. L'humour Chinois est tres intelligent, il n'est pas grossier. Enfin du moins des blagues chinoises que je connaisse et de celles que ma femme me raconte.
 
Je rebondis sur le sujet par rapport à vos expériences sur la façon dont les Chinois perçoivent notre humour au niveau des jeux de mots justement ...

J'ai bien noté aussi que mon mari se marre toujours tout seul avec des jeux de mots chinois, genre quand je lui ai annoncé mon 3ème prénom "Ghislaine" que je prononce "ji-slène" et pas "guilène", et il était là "ji shi leng le" = le caca de poule est froid =_=. Ou tous des trucs du genre, sur la prononciation d'un mot (qu'il soit français, anglais ou chinois à la base) qui ressemble à un autre un peu débile, et souvent emprunt d'humour pipi-caca.

Par contre, les jeux de mots en français, même s'il comprend ce qui est supposé être drôle ... Ben ça ne le fait pas rire du tout o_O ... Ch'ais pas, genre les premiers Astérix et Obélix où y a pas mal de jeux de mot, ou les titres des "Femmes en Blanc" ben il ne trouve pas ça drôle du tout (désolée, j'ai pas d'exemples autre que de la BD à donner là xD).
 
Bonjour,

Vous pouvez regarder des films de Stephen CHOW, ce sont des films en cantonnais.
Ces films sont un peu ancien mais je les trouve toujours drôles.
C'est de l'humour “vulgaire" avec beaucoup d'insultes chinoises et du comique de situation.
Il y a aussi les films de Jackie CHAN avec les scènes d'actions comiques.

Je ne sais pas si ca faire rire les Shanghaiens.

Merci
 
Comme partout il existe plusieurs type d'humour et il y en a un qui est assez populaire car venant des films de HK : Le "Mo lei tau", type d'humour qu'on voit dans les films de Stephen Chow par ex.
Voir la page wiki (en anglais) qui explique plutot bien le phenomene : https://en.wikipedia.org/wiki/Mo_lei_tau
 
Je confirme pour Stephen Chow, c'est bien le chinois le plus marrant qu'il m'ait ete donne de voir.

Comment ca il est hong kongais et pas chinois?
Un pays, deux systemes, alors ta gueule.
 
Je confirme pour Stephen Chow, c'est bien le chinois le plus marrant qu'il m'ait ete donne de voir.

Comment ca il est hong kongais et pas chinois?
Un pays, deux systemes, alors ta gueule.
J'adore les film de Stephen CHOW, en plus il était particulièrement beau gosse quand il était jeune
d'ailleurs je trouve qu'il a des airs de mon copain, ou c'est mon copain qui a des airs de lui
je ne suis pas sure :p

vu que j'ai connu les deux quasiment en même temps, ne saurais dire qui j'ai apprécié car il me faisait penser à l'autre hahahaha
mais ce qui est sure c'est qu'ils me font autant marrer l'un que l'autre:calin:
 
Bonjour,
J'aime bien aussi CHOW Yun Fat.
Il fait surtout des films d'actions mais il y a souvent de l'humour dedans.
Perso, j'ai un très bon souvenir de "God of Gamblers".
D'ailleurs, dans le "God of Gamblers Return", il y a Stephen CHOW.

Merci
 
Bonjour à tous ! Excusez mon intrusion assez brusque ... le sujet m'intéresse beaucoup. A travers le peu que j'ai pu apprendre de la culture Chinoise à travers CCTV-Français ( ma Chaîne télé préférée ... ;) ), l'humour chinoise est très subtile et amusant, sans être grossière ou déplacée. J'ai fait la remarque en suivant un de leur Feuilletons, "l'automne de Xiaoju"; je ne sais pas si vous l'avez déjà vu ... c'est une série pleine d'humour et de glamour qui nous apprend beaucoup sur la subtilité de la culture chinoise.
 
Perso, j'ai pas une super bonne opinion de l'humour chinois: j'avais une amie chinoise qui essayait de faire de l'humour en Français, sans doute en se basant sur ce qui est drôle en Chine...bah ça rate presque tout le temps.

En fait, le truc typiquement français qui manque très souvent dans la plupart des humours du monde, c'est la "vanne" qui permet aussi de gentiment se moquer de quelqu'un, mais en restant socialement acceptable (ou presque). En général dans les autres langues ça dégénère en troll ou en insultes.
 
Petit exemple d'humour chinois lorsqu'il y avait eu le scandale des milliers de cochons noyes dans le fleuve huangpu:

"Les Pekinois ont peut etre la chance de pouvoir fumer gratuitement avec la pollution, mais nous a Shanghai on a de la soupe de porc gratuitement au robinet"
 
Ma femme m'a raconté une blague (ce qui n'est pas coutume chez elle) qui en plus m'a fait rire (là on est dans l'ordre de l’événement exceptionnel...) :

basé sur la décomposition pinyin du caractère "Ruan" 软 (mou), donc en prononciation pinyin on décompose la consonne initiale et la voyelle terminale :

"Ri", "uan" (prononcer "wan") ==> ruan
si l'on transcrit les deux sonorités composant le caractère avec chacun un caractère correspondant, ça fait : 日,完,软
日 : dans la langue familière : baiser, niquer...
完 : achever, terminer, après...
软 : mou

j'ai bien rigolé, car c'est à la croisée de l'humour de jeux de mots (que j'apprécie aussi en français) et de l'humour "jaune" (de cul) que nous affectionnons tant en France.
 
Bonjour,

Je remonte le sujet pour éviter d'en créer un nouveau, mais j'ai une petite question : est-ce que vos amis/partenaires se sont mis, à votre contact, à faire des blagues ... sur les Chinois ?? (je parle évidemment de ceux qui n'en faisaient pas avant, style des wumao)

Mon chéri a commencé il y a peu de lui-même ... Il ne le prenait pas spécialement mal avant, mais ne trouvait pas ça drôle et ne comprenait pas pourquoi telle ou telle situation nous (= les occidentaux) faisait penser directement aux Chinois. Il n'aimait pas non plus le côté "généralisateur" genre non, tous les Chinois ne mangent pas de chien, non tous les Chinois n'aiment pas l'argent et non, tous les Chinois ne jurent pas que par LV. Et maintenant, c'est lui qui fait ces allusions, c'est trop drôle xD.

Ex 1 : On voit une bande de jaunes sortir d'un bus former un mur de Smartphone/Reflex/Tablette etc. devant un monument pour le photographier intensément, puis re-rentrer dans le bus.
Notre réaction : Hahaha, une bande de Chinois !
Réaction de mon mari avant : qu'est-ce t'en sais que ce sont des Chinois ?!! Je suis sûre que ce sont des Japonais/Thaïlandais/Coréens !!

Ex 2 : On parle d'une connaissance qui a perdu son chien.
Notre réaction : Hahaha, c'est un Chinois qui l'a mangé !
Réaction de mon mari avant : n'importe quoi, les Chinois ne vont jamais aller tuer un chien comme ça pour le manger !!

Ex 3 : On passe devant une vitrine d'un magasin de luxe dans un lieu touristique.
Notre réaction : Hahaha, on parie combien qu'il y a > 50 % de Chinois dans ce magasin ?
Réaction de mon mari avant : n'importe quoi, s'il y en a vraiment, c'est juste parce que nous sommes super nombreux et donc partout proportionnellement plus nombreux que vous !!


Et maintenant ... C'est lui qui sort les blagues ! Genre hier, souper de cours de sa classe de français où y a une Chinoise. Celle-ci prenait des photos de tout et n'importe quoi même pendant le cours, et, de lui-même il vient me dire en narguant "tsss, regarde, ces Chinois, toujours à faire des photos" o_O !!!!! Ou alors, quand on voit des enfants, et qu'il leur fait des blagues "attention hein, tu dois être sage, parce que je suis un Chinois et que les Chinois, ils mangent tout, même les enfants !!!!" o_O !!!!!

Y a pas mal de trucs + subtils que ça, mais je ne retombe pas sur les exemples, mais je trouve ça vraiment drôle, parce qu'avant, il défendait à mort la Chine en rejetant tous les préjugés. En +, il vient de la campagne et pas de la ville, donc pour lui, Chine n'est PAS égal à Pékin ou Shanghai, et pas mal de préjugés ne s'appliquent donc pas vraiment à "sa Chine". J'précise qu'il est toujours un Wumao et défendeur de la Chine, donc il n'est pas sarcastique, c'est vraiment pour faire de l'humour xD. Un sociologue pour éclairer sur la psychologie du comportement en société et des mécanismes de mimétisme ou que sais-je xD ?