1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice
  2. Il est important d'être conscient que le statut de stagiaire n'existe pas réellement pour les étrangers dans la plupart des provinces de Chine.

    Pour plus d'infos, voir : Stage en Chine / à Shanghai : légal ? quel visa ?

    Rejeter la notice

Contract Shanghai Probleme

Discussion dans 'Travailler en Chine' créé par Dam77, 4 Juin 2018.

  1. Dam77

    Dam77 Membre Silver

    Inscrit:
    13 Mar 2012
    Messages:
    127
    Points:
    53
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +17 / -0
    Bonjour a tous,

    J'ai un probleme assez important qui concerne mon contrat de travail

    Contrat Local signé en Anglais et Chinois en Septembre 2016.

    Probleme majeures :
    En chinois il est marque que la fin de mon contrat est en Septembre 2018
    En anglais il est marque que la fin de la mon contrat est en Septembre 2019

    (OUI je sais j'ai ete con en 2016, voila une erreur que je ne referais plus)

    Bref, Il n'y a pas de precision dans le contrat qui dit quelle version l'emporte dans le cas de litige entre les parties.

    Mon employeur il y a 2 ans etait francais et maintenant ils sont chinois. (Le responsable qui a signé en 2016 n'est plus dans la societe)

    Quelle partie du contrat va l'emporter s'il y a litige ? Selon la reponse, cela pourrait m'aider dans le cadre de negotiations futures dans les mois qui arrivent.

    Merci d'avance pour votre aide sur ce sujet.
     
  2. Sacapatates

    Sacapatates Membre Gold

    Inscrit:
    7 Fev 2011
    Messages:
    364
    Points:
    68
    Ratings:
    +91 / -0
    En cas de litige, c'est toujours le chinois qui gagne.
     
    • Like Like x 3
  3. Orang Malang

    Orang Malang Alpha & Oméga
    Membre du personnel Modérateur

    Inscrit:
    23 Oct 2005
    Messages:
    18195
    Points:
    198
    Localité:
    常熟,江苏
    Ratings:
    +10339 / -50
    Il me semble en effet avoir lu à de multiples reprises, que cela soit pour des contrats de travail en Chine ou tout autre contrat, qu'en cas de désaccord ou même erreur dans la version traduite, c'est le texte chinois du contrat qui prévaut ...

    Normalement, cela doit même être indiqué quelque part ...
     
  4. Orang Malang

    Orang Malang Alpha & Oméga
    Membre du personnel Modérateur

    Inscrit:
    23 Oct 2005
    Messages:
    18195
    Points:
    198
    Localité:
    常熟,江苏
    Ratings:
    +10339 / -50
    Il me semble en effet avoir lu à de multiples reprises, que cela soit pour des contrats de travail en Chine ou tout autre contrat, qu'en cas de désaccord ou même erreur dans la version traduite, c'est le texte chinois du contrat qui prévaut ...

    Normalement, cela doit même être indiqué quelque part ...
     
  5. MTT

    MTT Demi-dieu

    Inscrit:
    17 Sept 2008
    Messages:
    1802
    Points:
    108
    Ratings:
    +193 / -1
    C'est toujours le Chinois vu que c'est la langue légale.. En Chine

    et contrairement à ce qui est écrit plus haut; c'est pas toujours le Chinois qui gagne; généralement c'est plutôt l'employé qui a les faveurs de ce genre d'arbitrage.
     
  6. Orang Malang

    Orang Malang Alpha & Oméga
    Membre du personnel Modérateur

    Inscrit:
    23 Oct 2005
    Messages:
    18195
    Points:
    198
    Localité:
    常熟,江苏
    Ratings:
    +10339 / -50
    @Sacapatates voulait en fait dire, le chinois .... la langue ...
     
    • Like Like x 1
  7. adew

    adew Membre Bronze

    Inscrit:
    8 Mar 2016
    Messages:
    69
    Points:
    23
    Ratings:
    +37 / -0
    Toujours toujours, ou toujours seulement si ca n'est pas precise?
    J'ai deja eu un contrat qui precisait "en cas d'incoherence c'est la version anglaise qui prevaut". Mais comme dit plus haut, vu que la langue legale est le chinois, je me demande si cette clause aurait ete valable en cas de litige (qui n'a heureusement pas eu lieu, je demande plus par curiosite qu'autre chose)
     
  8. Orang Malang

    Orang Malang Alpha & Oméga
    Membre du personnel Modérateur

    Inscrit:
    23 Oct 2005
    Messages:
    18195
    Points:
    198
    Localité:
    常熟,江苏
    Ratings:
    +10339 / -50
    Le juge alors botte peut etre en touche se déclarant pas compétent ce qui alors fait bien avancer les choses ...
     
  9. Dui ni shuo de dui

    Dui ni shuo de dui Alpha & Oméga

    Inscrit:
    18 Sept 2007
    Messages:
    6639
    Points:
    188
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +7852 / -23
    Dans ce cas la, alors j'imagine que la version chinoise du contrat precise egalement la meme chose.
    Auquel cas la version anglaise prevaudra.
     
  10. Dam77

    Dam77 Membre Silver

    Inscrit:
    13 Mar 2012
    Messages:
    127
    Points:
    53
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +17 / -0
    OK merci a tous, je m'en doutais mais au moins jen suis sur maintenant.
     
  11. Elrik

    Elrik Apprenti

    Inscrit:
    9 Mai 2016
    Messages:
    7
    Points:
    11
    Ratings:
    +5 / -0
    Pour un contrat de travail en Chine, c'est toujours le contrat en langue chinoise qui prévaut.
    Pas d'exception.
    Si contrat uniquement en anglais, le juge fera traduire en chinois et cette version prévaudra. (Ou alors il décidera que le contrat est nul et non-avenu).
     
  12. Sacapatates

    Sacapatates Membre Gold

    Inscrit:
    7 Fev 2011
    Messages:
    364
    Points:
    68
    Ratings:
    +91 / -0
    Merci
     
  13. larquen

    larquen Alpha & Oméga

    Inscrit:
    12 Déc 2007
    Messages:
    3071
    Points:
    173
    Localité:
    Suzhou Wangtayuan
    Ratings:
    +1368 / -4
    Juste par curiosité, la traduction d'un contrat de travail ne doit-elle pas être officialisée (du manière ou d'une autre) ? Dans le cas précis, un juge ne pourrait-il pas dire que le bénéfice du doute (sur la date de fin) est à l'avantage de l'employé (et donc ce serait 2019) ?
     
  14. Dam77

    Dam77 Membre Silver

    Inscrit:
    13 Mar 2012
    Messages:
    127
    Points:
    53
    Localité:
    Shanghai
    Ratings:
    +17 / -0
    Derniere question, le contrat doit etre signé par le legal representative ou HR + stampé ? Ou juste stampé suffit ?
     

Partager cette page