cherche francais(e) pour m'aider à traduire un livre francais

mini

Apprenti
30 Déc 2011
7
0
9
Bonjour,
D'abord je me présente, chinoise, maman d'un enfant de 5 ans, traduictrice des livres d'enfant français.
Cette fois j'ai un boulot sur un ancien livre français assez compliqué et un peu long . Il y a quelq'un(e) très très très gentil qui veut m'aider à traduire?
On peux discuter sur Wechat , QQ ou Email , sinon on peux se voir si vous vous installez à Suzhou.
C'est sans payé, MAIS, MAIS, MAIS...je peux vous enseigner le chinois et aussi vous donner des conseils et des infos sur la vie à Suzhou etc.
Bon, si vous êtes français(e), fille sérieuse préférée, en lettres souhaité, n'hésitez pas à me contacter.
Voici mon Wechat: sima_ty
mon Email: sima.ty@hotmail.fr
 
EDIT: .....quelqu'un de très très bête qui fera un travail de trad gratos pour moi, pour lequel je vais toucher du fric une fois que ce bouquin sera édité en Chine...en échange de conseils sur la vie a Suzhou.
:)
 
Bonjour,
D'abord je me présente, chinoise, maman d'un enfant de 5 ans, traduictrice des livres d'enfant français.
Cette fois j'ai un boulot sur un ancien livre français assez compliqué et un peu long . Il y a quelq'un(e) très très très gentil qui veut m'aider à traduire?
On peux discuter sur Wechat , QQ ou Email , sinon on peux se voir si vous vous installez à Suzhou.
C'est sans payé, MAIS, MAIS, MAIS...je peux vous enseigner le chinois et aussi vous donner des conseils et des infos sur la vie à Suzhou etc.
Bon, si vous êtes français(e), fille sérieuse préférée, en lettres souhaité, n'hésitez pas à me contacter.
Voici mon Wechat: sima_ty
mon Email: sima.ty@hotmail.fr
Salut Mini, visez la communauté TaiTai en septembre (vous bénéficierez d'un nouvel arrivage). Je ne vous apprends rien en vous disant que vous les trouverez l'après-midi à la terrasse d'un starbucks au alentours de LiGongDi ou Times Square.
Les taitais ne traînent pas sur BJC malheureusement (et à cette époque de l'année, elles ont le nez dans les cartons).
C'est votre seule chance :) Ce conseil est bien entendu gratuit, mais vous pourrez toujours me faire parvenir une copie du livre traduit en chinois plus tard.

Kenavo !
 
EDIT: .....quelqu'un de très très bête qui fera un travail de trad gratos pour moi, pour lequel je vais toucher du fric une fois que ce bouquin sera édité en Chine...en échange de conseils sur la vie a Suzhou.
:)
peut-etre vous n'avez pas bien compris ce que je veux dire. je ne demande pas de traduire le livre entièrement. je poserai juste quelques questions sur les phrases ou les expressions quand je ne les comprend pas bien, c'est tout!
 
Salut Mini, visez la communauté TaiTai en septembre (vous bénéficierez d'un nouvel arrivage). Je ne vous apprends rien en vous disant que vous les trouverez l'après-midi à la terrasse d'un starbucks au alentours de LiGongDi ou Times Square.
Les taitais ne traînent pas sur BJC malheureusement (et à cette époque de l'année, elles ont le nez dans les cartons).
C'est votre seule chance :) Ce conseil est bien entendu gratuit, mais vous pourrez toujours me faire parvenir une copie du livre traduit en chinois plus tard.

Kenavo !
merci! c'est très gentil de me donner le conseil, mais en septembre ca cera trop tard. le boulot doit etre fini en 2 mois, mais merci quand même:).
 
Au gros pire (große Katastroffe) faites moi un MP récapitulatif avec les expressions que vous ne comprenez pas. Mais qu'il n'y en ait pas cinquante et que ce ne soit pas pour hier. Si je trouve 5 minutes je vous répondrai... (et vous ferai grâce des conseils sur Suzhou, mais suis preneur de tout guanxi)
Si vous habitez pas trop loin de chez moi, on peut voir. Mais mon temps libre est TRES compté. Je vous conseille quand même de trouver quelqu'un d'autre. Si vous êtes à SIP, allez traîner au "Parisien" et voyez la patronne :siffle:


Edit : je ne suis ni une fille, ni diplômée en lettres... pour ce qui est d'être sérieux, je laisse le soin à d'autres de répondre... je ne parle même pas de ma "gentillesse" :)
 
Au gros pire (große Katastroffe) faites moi un MP récapitulatif avec les expressions que vous ne comprenez pas. Mais qu'il n'y en ait pas cinquante et que ce ne soit pas pour hier. Si je trouve 5 minutes je vous répondrai... (et vous ferai grâce des conseils sur Suzhou, mais suis preneur de tout guanxi)
Si vous habitez pas trop loin de chez moi, on peut voir. Mais mon temps libre est TRES compté. Je vous conseille quand même de trouver quelqu'un d'autre. Si vous êtes à SIP, allez traîner au "Parisien" et voyez la patronne :siffle:


Edit : je ne suis ni une fille, ni diplômée en lettres... pour ce qui est d'être sérieux, je laisse le soin à d'autres de répondre... je ne parle même pas de ma "gentillesse" :)

Merci de me répondre, comme vous dites que vous êtes très occupé, je préfère de ne pas vous déranger.mais vous pourrez quand même me demander des conseils sur Suzhou.:)
 
Ni Hao Mimi,

Je viens d'arriver à Nanjing cette semaine après 6 mois à Shanghai, je ne suis pas une fille mais je suis diplômé en lettres modernes et amoureux de la langue française.

Malheureusement, je ne parle pas Chinois, ce qui est quand même un sérieux problème lorsque l'on veut s'attaquer à une traduction…

Sinon, je suis francophile et je serais donc heureux de t'aider à élucider les problèmes qui se posent à toi.
En outre, j'ai du temps libre jusqu'au 12 juillet, date à laquelle je me rendrai en France pour 2 semaines de vacances.

De mon côté, je recherche des cours de chinois dans la région de Nanjing.
Ainsi que des rencontres avec des francophones, des étrangers, des Chinois…

Merci