Ayi m'a tuer... ou presque

Le but de ce topic etait leger. Ca devient fatiguant de devoir se justifier de ne pas etre colonialist a chaque fois qu'on poste un truc.

J'ai toujours eu des femmes de ménage/Ayi/Cleaning lady (titre suivant le pays ou j'etais, y compris la France), car j'estime que je travaille suffisament pour ne pas avoir a m'embeter a faire des taches que je n'apprecie pas particulierement. Cela ne veut pas dire que je ne les respecte pas.

On pourrait tout aussi bien parler des femmes de ménage/Ayi/Cleaning lady des autres pays - Je pourrai raconter ma femme de ménage au Nigeria qui n'avait jamais vu une machine a laver de sa vie et qui etait scotchee devant le hublot, a m'appeler toutes les 10 minutes pour me dire que la machine etait en panne parce que le truc arretait de tourner.. Elle venait d'un village sans electricite. Elle a travaille pour moi pendant 5 ans et elle etait super. Je lui est trouve un CDI dans une boite Francaise avant de partir.. mais je continue cependant a trouver l'anecdocte de la machine a laver marrante (et elle aussi d'ailleurs) -
Cependant cela n'a pas sa place dans un sujet Chine.
C'est peut-être une façon d'écrire aussi, ou une façon de comprendre plus que juste les mots du message, surtout dans les limbes du baijiu...
Bref, la communication est un art aussi !
 
365 Tofu differents ? :confused:
peut-être pas autant, mais il y en a beaucoup !
Si tu as étudié un peu de chimie amusante, tu sauras que le tofu est notre fromage végétal, car la réaction chimique qui transforme le lait de soja en tofu est la même que celle qui transforme le lait d'animal en fromage !
Perso, j'ai déjà mangé au moins 50 tofus différents...
 
Perso, j'ai déjà mangé au moins 50 tofus différents...
Et ma grand-mère, elle fait du rodéo sur des saucisses ! :) Pour en revenir au sujet, c'est pas particulièrement colonialiste d'employer des Asiatiques (et il faut voir ce que le ramassis de clichés qu'on entend sur les "étrangers").

Tout d'abord, le fait d'appeler ces femmes "tantes" montre bien bien que la société chinoise a du mal à s'extirper de la matrice familiale pour aller vers une société de services.

Ensuite, j'ai eu quelques mésaventures mais rien de bien méchant. Comme ce sont en général des personnes d'extraction modeste, bon ben... elles parlent fort, avec en bonus pas mal de gros mots. Le truc que je comprendrai jamais, c'est le coup de "une heure travaillée, deux heures payées" (ou quasi). Ceci dit, de façon générale je les trouve honnêtes, et c'est important puisque ce sont des personnes qui ont accès au domicile, et parfois même ont les clés de l'appart'.
 
Dernière édition:
Je reviens sur ce message :

et celui-ci dans le topic sur la cause des femmes :

En quoi est-ce que faire appel à une ayi pour faire le ménage ou pour faire garder ses enfants serait un comportement colonialiste ou exploiteur du pauvre peuple ?
En quoi serait-ce d'une nature différente que d'autres services qui semblent attirer beaucoup moins de critiques comme :
- faire appel à une société de nettoyage (ou employer directement) quelqu'un pour nettoyer les bureaux d'une entreprise,
- faire livrer à domicile des produits variés,
- aller au restaurant (j'ai entendu dire que le métier de serveur n'était pas très considéré en Chine)
- faire nettoyer ses vêtements au pressing,
-...

Je pense que ce que voulait dire Platax (mais je m'avance sans doute) c'est qu'au bout du compte le féminisme se trompe complètement de cible. En terme de luttes des classes, qui a plus d'intérêt à s'unir : une bourgeoise et une prolétaire, ou une employée d'usine et son collègue masculin ? Bien évidemment, dans la logique marxiste, c'est la seconde paire qui va avoir des intérêts communs et donc devrait travailler main dans la main pour renverser le système.

Maintenant c'est super pratique d'avoir une ayi, de se faire livrer, etc. On le fait tous je suppose. Car nous vivons dans un système qui le permet, et il serait absurde de s'en priver. La remarque de Platax portait simplement sur la critique marxiste du mouvement féministe. C'est ton droit de penser que ces gens ne sont pas exploités. Marx n'aurait pas été d'accord, mais c'est une une autre affaire.
 
Je pense que ce que voulait dire Platax (mais je m'avance sans doute) c'est qu'au bout du compte le féminisme se trompe complètement de cible. En terme de luttes des classes, qui a plus d'intérêt à s'unir : une bourgeoise et une prolétaire, ou une employée d'usine et son collègue masculin ? Bien évidemment, dans la logique marxiste, c'est la seconde paire qui va avoir des intérêts communs et donc devrait travailler main dans la main pour renverser le système.

Maintenant c'est super pratique d'avoir une ayi, de se faire livrer, etc. On le fait tous je suppose. Car nous vivons dans un système qui le permet, et il serait absurde de s'en priver. La remarque de Platax portait simplement sur la critique marxiste du mouvement féministe. C'est ton droit de penser que ces gens ne sont pas exploités. Marx n'aurait pas été d'accord, mais c'est une une autre affaire.

C'est fou comme tu connais bien la facon de voir les choses de Platax.
 
C'est peut-être une façon d'écrire aussi, ou une façon de comprendre plus que juste les mots du message, surtout dans les limbes du baijiu...
Bref, la communication est un art aussi !
Ou c'est peut-être juste toi qui a un problème, parce que personne d'autres n'a vu / lu la même chose que toi.

Pour info, la plupart des chinois qui ont des AYI chinois ne sont pas franchement content, et ont les mêmes commentaires que nous au mieux, et la plupart du temps c'est pire. Donc pas vraiment un problème de laowais, plus un problème de différence social / compétences / je-m'en-foutisme / j'peux-trouver-un-taf-ailleurs-alors-m'emmerde-pas
 
Par chez moi, on dit: "Wass de bühr net kennt, des frasst er net !" ou encore, il faut avoir de la curiosité (et un appétit certain) pour goûter à tous les plats. Et en Chine, des plats il y en a ! Je peux te faire manger pendant un an, 366 jours, avec des plats chinois différents à tous les repas !
Donc quel que soit l'état de ton estomac, il y a des plats chinois que tu aimeras...
Ca n'a rien à voir avec le gout infâme des plats chinois, tu parlais des gens que ca rendaient malade. Que les plats soient différents n'est donc pas le sujet.

Le vengeur masqué
 
Aucun problème avec une coloc chinoise, c'est même gratuit. :D Donc pas besoin de me plaindre et j'ai pas d’anecdote elle fait bien sont 'boulot' de coloc.
 
Rien a signaler pour ma part si ce n'est qu'une fois j'ai retrouve dans mon armoire une veste en matiere synthetique qui venait d'etre lavee avec une marque de fer a repasser sur l'epaule gauche ^_^...
 
Moi qui croyait que Ayi avait tué Platax, me voilà rassuré...
 
Et ma grand-mère, elle fait du rodéo sur des saucisses ! :) Pour en revenir au sujet, c'est pas particulièrement colonialiste d'employer des Asiatiques (et il faut voir ce que le ramassis de clichés qu'on entend sur les "étrangers").

Tout d'abord, le fait d'appeler ces femmes "tantes" montre bien bien que la société chinoise a du mal à s'extirper de la matrice familiale pour aller vers une société de services.

Ensuite, j'ai eu quelques mésaventures mais rien de bien méchant. Comme ce sont en général des personnes d'extraction modeste, bon ben... elles parlent fort, avec en bonus pas mal de gros mots. Le truc que je comprendrai jamais, c'est le coup de "une heure travaillée, deux heures payées" (ou quasi). Ceci dit, de façon générale je les trouve honnêtes, et c'est important puisque ce sont des personnes qui ont accès au domicile, et parfois même ont les clés de l'appart'.
Ah, ben tant mieux, au moins elle a la santé.
Je n'ai plus de grand-mére depuis bien longtemps, il ne me reste dans les ancètres, que ma maman, que j'ai bien l'intention de serrer dans mes bras le mois prochain, pour ses 80 ans ! Bien à vous.

PS pas "une heure travaillée, deux heures payées", mais bien "une heure commencée, une heure payée", ce qui va en France aussi !
 
Ca n'a rien à voir avec le gout infâme des plats chinois, tu parlais des gens que ca rendaient malade. Que les plats soient différents n'est donc pas le sujet.

Le vengeur masqué
Désolé, je te répondais à ce message :
Screen Shot 2016-04-10 at 24.58.25.png
Je pensais que tu parlais de cuisine, de digestion, de faune intestinale et de malbouffe... Autant pour moi, si j'ai tout faux ! Bien à toi :)
 
Ou c'est peut-être juste toi qui a un problème, parce que personne d'autres n'a vu / lu la même chose que toi.

Pour info, la plupart des chinois qui ont des AYI chinois ne sont pas franchement content, et ont les mêmes commentaires que nous au mieux, et la plupart du temps c'est pire. Donc pas vraiment un problème de laowais, plus un problème de différence social / compétences / je-m'en-foutisme / j'peux-trouver-un-taf-ailleurs-alors-m'emmerde-pas
Oui, sans doute, c'est moi. Je suis notoirement un gars à problèmes :)
Accepte mes excuses...
 
Et ma grand-mère, elle fait du rodéo sur des saucisses ! :) Pour en revenir au sujet, c'est pas particulièrement colonialiste d'employer des Asiatiques (et il faut voir ce que le ramassis de clichés qu'on entend sur les "étrangers").

Tout d'abord, le fait d'appeler ces femmes "tantes" montre bien bien que la société chinoise a du mal à s'extirper de la matrice familiale pour aller vers une société de services.

Ensuite, j'ai eu quelques mésaventures mais rien de bien méchant. Comme ce sont en général des personnes d'extraction modeste, bon ben... elles parlent fort, avec en bonus pas mal de gros mots. Le truc que je comprendrai jamais, c'est le coup de "une heure travaillée, deux heures payées" (ou quasi). Ceci dit, de façon générale je les trouve honnêtes, et c'est important puisque ce sont des personnes qui ont accès au domicile, et parfois même ont les clés de l'appart'.
Dans la matrice familiale, on n'appelle pas les tantes Ayi. On les appelle Dayi, Eryi, Sanyi, Siyi, ..., Xiaoyi. Les oncles, on les appelle pas Shushu non plus, on les appelle Jiujiu, Dayifu, etc.
Les policiers sont appelés "oncle policier" (jingcha shushu) et il ne viendrait à l'idée de personne d'en faire un membre de la famille.
Bref ayi n'a pas une connotation familiale, et d'ailleurs si t'appelle une tante ayi elle va pas être contente ("je suis pas une inconnue"), juste un terme qui désigne une étrangère à la famille justement, d'une génération au-dessus... Comme les femmes de ménage sont généralement plus âgées, et qu'en toute logique pour l'interpeller (喊) il leur faut un nom, ayi est resté dans le vocabulaire commun pour les désigner parce que c'est comme ça qu'on devrait les interpeller tout simplement.
 
on n'appelle pas les tantes Ayi. On les appelle Dayi, Eryi, Sanyi, Siyi, ..., Xiaoyi. Les oncles, on les appelle pas Shushu non plus
Ah bon ? Donc "ayi" ne désignerait pas une tante maternelle (et "shushu" n'aurait rien à voir avec un oncle paternel) ? :rasta:
Après, si ton propos est de dire que dans le cadre familial on n'utilise pas ces termes seuls : bien sûr, comme en France, d'ailleurs (Tante Colette, Tonton Gérard...). Mais il ne viendrait à l'esprit de personne en France d'appeler une inconnue "tante".

Je constate que traditionnellement la famille est au coeur des sociétés confucéennes. Et à ce titre on retrouve le champ lexical de la famille accommodé à toutes les sauces. Si un policier se fait appeler "tonton" comme tu le dis, il faut s'attendre à ce qu'il fasse son taf de manière paternaliste. Et si une femme de ménage se fait appeler "tante", faut pas s'attendre à une relation froidement professionnelle, "Frère 50 Centimes". ;)
 
Une amie chinoise de ma femme a une ayi pour s'occuper de son chien toute la journée (10000 RMB/mois .... bref)
Elle avait l'habitude de la laisser seule chez elle jusqu'au jour où elle a planquée une caméra et qu'elle s'est aperçu que la famille de la ayi passait la journée chez elle pendant que le chien était enfermé dans sa cage, mais "juste aujourd'hui' hein"...
 
Dans la matrice familiale, on n'appelle pas les tantes Ayi. On les appelle Dayi, Eryi, Sanyi, Siyi, ..., Xiaoyi. Les oncles, on les appelle pas Shushu non plus, on les appelle Jiujiu, Dayifu, etc.
Les policiers sont appelés "oncle policier" (jingcha shushu) et il ne viendrait à l'idée de personne d'en faire un membre de la famille.
Bref ayi n'a pas une connotation familiale, et d'ailleurs si t'appelle une tante ayi elle va pas être contente ("je suis pas une inconnue"), juste un terme qui désigne une étrangère à la famille justement, d'une génération au-dessus... Comme les femmes de ménage sont généralement plus âgées, et qu'en toute logique pour l'interpeller (喊) il leur faut un nom, ayi est resté dans le vocabulaire commun pour les désigner parce que c'est comme ça qu'on devrait les interpeller tout simplement.
A l'inverse, il y a un certain baba Xi qui essaye de s'inviter dans toutes les familles chinoises !

Ca me fait penser, hier soir dans l'ascenceur il y a un voisin, une charmante voisine avec son fils de 2 ans et moi. Le voisin retient les portes de l'ascenceur pour lausser passer la charmante voisine et son fils. Elle demande alors a son fils de dire merci a "yeye". Le voisin la regarde alors et lui dit qu'il est pas "yeye" et qu'il doit avoir le meme age qu'elle ~ 30 ans. :ptdr:
 
Dernière édition:
Désolé, je te répondais à ce message :
Voir la pièce jointe 82644
Je pensais que tu parlais de cuisine, de digestion, de faune intestinale et de malbouffe... Autant pour moi, si j'ai tout faux ! Bien à toi :)
Pas de soucis, ca arrive à tous le monde de ce tromper, et c'est très bien de ta part de le reconnaître. La prochain fois lis moins vite ou relis par deux fois comme ca, tu éviteras de refaire la même erreur.

Le vengeur masqué