1. Bienvenue sur Bonjourchine.com, le 1er forum francophone sur le travail, les études et le voyage en Chine.

    Pour poser une question ou répondre à une discussion déjà ouverte, inscrivez vous. C'est facile, rapide et gratuit !

    Cela vous permettra de sucroit de ne plus avoir de pub qui s'affiche à l'écran (0 pub pour les membres du forum!).
    Rejeter la notice

achat de traducteur electronique depuis la france

Discussion dans 'Informatique et Nouvelles technologies en Chine' créé par xiao ling, 15 Octobre 2008.

  1. xiao ling

    xiao ling Guest

    Ratings:
    +0 / -0
    Bonjour,
    Actuellement étudiant en chinois, j'aimerais savoir si il existe un quelconque moyen de se procurer un bon traducteur électronique chinois/français ou chinois/anglais où même éventuellement chinois/ japonais à un prix raisonnable en france; j'entends par là pas le prix chinois multiplié par 4 comme on le voit sur certain sites de vente.
    Merci d'avance pour vos conseils.
     
  2. Game_keeping

    Game_keeping Membre Silver

    Inscrit:
    13 Mars 2007
    Messages:
    36
    Ratings:
    +0 / -0
    J'ai en effet la possibilité de me procurer ces petits bijoux de technologies à prix réduits puisque je vis en Chine et ai des connections au sein des universités. Ce dictionnaire est celui que j'utilise depuis maintenant un peu plus d'un an et ne m'en sépares jamais.
    J'ai eu l'occasion de faire quelques ventes à travers le blog et la réputation de celui-ci a toujours mis en confiance les acheteurs potentiels, les transactions se sont d'ailleurs toujours très bien déroulées.

    Je suis donc toujours en Chine et les dictionnaires sont toujours disponibles. Cependant, quelques nouveautés sont a ajouter à l'offre qui commence à vieillir. Tout d'abord, Casio vient de lancer il y a moins d'un mois la dernière version de son dictionnaire électronique anglais/chinois, le Casio EV-SP2900 .
    Les nouveautés semblent assez élogieuses puisque maintenant les 2 écrans sont tactiles (le grand du haut aussi), les dictionnaires ont tous été mis a jour avec quelques milliers de mots en plus, les menus sont tout en anglais, on a la possibilité d'écrire des mots entiers (plusieurs caractères) en chinois ou en anglais dans les 5 différentes cases du paddle du bas...
    http://www.casio.com.cn/product/dic/product/EV-SP2900.html
    La série des EW-V2800H n'est donc plus produite et supportée par Casio donc en ce qui concerne le support ou toute garantie, ils ne prennent pas en charge les dictionnaires qui sont vendus actuellement (faire donc attention sur la toile Internet chinoise).

    Les dictionnaires Casio que je propose étant reservés au marché asiatique ne mélangent pas les 3 langues (pour les plus évolués), il éxiste juste un modèle français-chinois-anglais mais sans paddle pour écrire les caractères (ce qui a mon avis est un gros manque). (version EW-V2500L)

    Aussi, les prix ont évolués en fonction de l'évolution du taux de change Euro/RMB, je vais me renseigner du prix le plus bas que je peux obtenir mais il sera très certainement majoré de 20%.
    En ce qui concerne la transaction, je peux vous donner mon adresse à laquelle envoyer un chèque, un RIB et je vous envoie ensuite le dictionnaire à l'adresse indiquée. Aussi et si vous n'êtes pas rassuré, nous pouvons faire une vente privée ebay (que j'ai déja fais plusieurs fois) et vous êtes sur de pouvoir vous plaindre en cas de problème (ce qui n'arrive jamais).

    Tout d'abord, tenez moi au courant de vos préférences, délais de livraison et budget maximum.

    Merci pour votre temps et considération,
    Bien cordialement,
    Game_keeping (lemairee@gmail.com)
     

Partager cette page