Résultats de la recherche

  1. S

    Traduction d'un signe

    ok, merci! La traduction en elle-même ne varie donc pas. Par contre, qu'est ce qui détermine les "style" de calligraphie : c'est une forme de dialecte local ou juste l'auteur lui-même? Les ideogrammes ressemble en tout cas pas mal en effet. J'ai ajouté une photo de la bague dans mon album...
  2. S

    Traduction d'un signe

    En effet, l'ideograme sur ton image bei ressemble pas mal à la mienne. Mais pourquoi est ce qu'il y a quand même des différence? Je chipote peut être mais c'est surtout pour comprendre^^ Merci en tout cas
  3. S

    Traduction d'un signe

    Un ami qui apprend le japonais (et non le chinois malheureusement) m'a dit que sa pouvait être aussi un ensemble de différente "clé" pour exprimer une expression. Sa pourrait peut-être expliquer la difference entre la "longevité" et mon idéogramme...ou pas. Bon après il est loin d'être expert...
  4. S

    Traduction d'un signe

    Arf, tant pis^^" Bon bah j'ai mis la photo dans un album, visitable via mon profil. Pur curiosite, quel site de postage de photo, autre que yfrog, fonctionne en chine?
  5. S

    Traduction d'un signe

    heu....si? j'ai affiché une image, que je voit d'ailleur parfaitement de mon ordi^^"... Edit : ajout d'un lien direct dans le premier post pour voir l'image.
  6. S

    Traduction d'un signe

    Bonjour! J'ai trouvé il y a peu, dans les affaires familliales, une vieille bague achetée en indochine (l'ancienne, l'indochine "francaise") comportant un signe, que je suppose chinois, que j'ai reproduit et que voici : Je ne suis pas sûr de l'orientation exact de ce symbole, il n'y a pas de...