La Chine assouplit la politique de l'enfant unique

semblerait que ça s’appelait
二开纠结
je ne connaissais pas le mot 纠结 (j'ai cherché dans le dico, et je n'ai pas trouvé de traduction claire)

il me l'a expliqué comme "l'année prochaine si on va en france pour noël on va dépenser beaucoup d'argent, donc on y va et on a plus de sous ou on y va pas et on économise l'argent", ça c'est un 纠结

donc je prends ça comme dilemme, mais c'est peut être pas une bonne traduction