|
Faut peut-être pas chercher la petite bête non plus… Il y a des quantités de lieux qui tirent leur nom de quelque chose qui n’existe plus et mes amis chinois eux-mêmes appellent ce quartier « la concession française » !
« Marrante », cette volonté d’être plus local que les locaux…
Je suggère aussi que nous débaptisions l’Oriental Pearl Tower (contre l’avis des Chinois s’il le faut), puisque « Perle de l’Orient » a dû être le nom d’une sacrée collection de maisons closes à l’affreuse époque coloniale (chacun sait que les maisons closes ont disparu maintenant en Chine) : là, en plus du droit des peuples, ça heurte le droit des femmes.
Si vous allez à Venise, vous renommerez la Giudecca ? C’est l’ancien ghetto, ça veut dire « la Juiverie, le quartier des Juifs ». On trouve les mêmes noms de quartier en France.
Il va falloir renommer David Guetta aussi, c’est la même racine que « ghetto ». Idem pour tous les Giudicelli et le chemin des Sarrazins sur lequel je jouais quand j’étais gamin, et qui n’avait jamais vu un Sarrazin (arrêtés 500 km plus au sud).
Cette « correction » (je reprend l’expression de Juliustrip) du passé qu’on juge « pas beau » 50 ou 500 ans plus tard (en vertu de quelles connaissances ?), ça me consterne. Oui il y avait en territoire chinois des terrains pris par les Français, d’autres terrains pris par d’autres, des quartiers pour les Juifs etc., et non ce n’est pas bien, bouh. Mais je préfère des noms qui rappellent aussi cette Histoire plutôt que, dans chaque commune, les même rues du Général de Gaulle, places de la République, ou les avenues Youri Gagarine, Lénine, Maurice Thorez, Léon Blum, Marcel Sembat qui ont rendus neutres des centaines de communes françaises ; transposé en Chine, je vous laisse imaginer vous-mêmes quels noms nous utiliserions !
|