Une question sur les visa, le commerce, le voyage en Chine... Cherchez l'info en 1 click !

Précédent   Bonjour Chine > Le "café du commerce" en Chine > Bistrot du "Lotus Bleu" Chine

Réponse
 
LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
  #11 (permalink)  
Vieux 30/03/2008, 11h39
Petit(e) Chinois(e)
 
Date d'inscription: 12/2007
Localisation: Urumqi - Xinjiang
Messages: 1
Sinon comment expliquer qu'1,3 milliard de personnes l'ont choisie comme langue maternelle" a t-il déclaré

concernant cette phrase, je la trouve plutôt marrante. Faut pas la prendre au premier degré, c'est juste un trait d'humour.

Sinon, la difficulté du chinois, je trouve qu'elle est surtout dans l'extrême précision du vocabulaire, et dans les nombreux sens d'un mot. Il y a aussi la frustration ressentie quand on arrive a lire tous les caractères d'une phrase sans pour autant avoir une idée du sens de la phrase.

Pour la grammaire, c'est vrai qu'elle est simple a première vue, mais peut-être que cela complique les chose justement: quand on ne sait pas si le mot est verbe, nom, adjectif... il devient très difficile de traduire proprement une phrase complexe (a plusieurs propositions). Et je ne parle pas de vouloir en faire en chinois: la structure est tellement différente de la structure le la phrase française que le plus gros effort est vraiment de repenser complètement différemment ce que l'on veut dire. Mais devoir penser différemment ne peut pas faire de mal!
Réponse avec citation
  #12 (permalink)  
Vieux 01/04/2008, 15h42
Avatar de Pimie
Chine Superstar
 
Date d'inscription: 10/2005
Localisation: Shanghai
Messages: 332
Citation:
Posté par 乌市的芳芳 Voir le message
Sinon, la difficulté du chinois, je trouve qu'elle est surtout dans l'extrême précision du vocabulaire, et dans les nombreux sens d'un mot. Il y a aussi la frustration ressentie quand on arrive a lire tous les caractères d'une phrase sans pour autant avoir une idée du sens de la phrase.
c'est bien mon pb. lire n'est pas trop difficile, je devine assez la prononciation sans les tons mais de là à traduire c'est une autre paire de manches.

Citation:
Pour la grammaire, c'est vrai qu'elle est simple a première vue, mais peut-être que cela complique les chose justement
Je dirai plus de la syntaxe que de la grammaire. Après, si on a un peu de vocabulaire, on peut s'en sortir en faisant une phrase ayant une signification similaire pour arriver à se faire comprendre.
__________________
Les grands esprits de rencontrent. je ne vais pas rencontrer beaucoup de monde alors.
Réponse avec citation
Réponse

Bookmarks


Utilisateurs regardant la discussion actuelle : 1 (0 membre(s) et 1 invité(s))
 
Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Réaliser et référencer son site en chinois Dharius Informatique et Nouvelles technologies en Chine 13 12/08/2008 20h41
Nouveau née: passeport chinois ou francais Pautal Visa Chine et Formalités Administratives 20 13/07/2008 22h48
Apprendre le chinois en 72h, vous y croyez ? chinpass Cours de chinois à Shanghai 32 15/02/2008 07h57
Oser apprendre le chinois facilement lavande Etudier en Chine 2 31/08/2007 10h10



Fuseau horaire GMT +8. Il est actuellement 17h38.