 |
| Une question sur les visa, le commerce, le voyage en Chine... Cherchez l'info en 1 click ! |
|
|

16/11/2006, 09h29
|
 |
Modérateur Pékin
Chinois(e) pour l'éternité
|
|
Date d'inscription: 10/2005
Localisation: Beijing
Messages: 125
|
|
Citation:
Posté par Vince_fr
Pour le visa Z il est apparemment necessaire d'avoir un nom chinois.
|
Quoi? Mais c'est dingue ca!!! Ils abusent complètement... Je vais leur faire traduire mes deux prenoms (tout les deux composes...) 
|

17/11/2006, 07h55
|
|
Chinois(e) en force
|
|
Date d'inscription: 11/2006
Messages: 47
|
|
|
Bonjour à tous !!
Je me présente : guillaume, étudiant ingénieur et je pars à pékin en février pour 6 mois ! autant dire que depuis que jje sais que je vais partir je n'attends plus que çà !
Bref je me cherche un nom chinois et je ne cherche pas la traduction phonétique (je pense pas que guillaume soit facile à prononcer pour des chinois, ou au moins facile à retenir)
Donc j'ai cherché le sens de mon nom, comme préconisé dans la méthode de abchine, citée plus haut (le pdf).
Guillaume vient de Wilhelm = Will (volonté) + Helmet (casque, idée de protection), j'ai donc trouvé quelques caractères qui pourraient faire l'affaire comme :
Ken = vouloir
Li = Force
Tou = Tete,chef
bref je ne sais pas trop comment m'y prendre, les mettre dans l'odre .. ou meme s'ils sont pertinents ! si vous avez des idées n'hésitez pas !
|

18/11/2006, 07h56
|
 |
Modérateur Pékin
Chine Superstar
|
|
Date d'inscription: 11/2006
Localisation: Beijing
Messages: 487
|
|
Pourquoi ne pas faire un mix de mots qui te représentent selon toi ?! C'est une idée comme une autre ! En tout cas, l'avantage c'est que tu pourras pas être decu ! (Et hop le réedit ni vu ni connu...  )
Dernière modification par EoL 18/11/2006 à 23h23.
|

18/11/2006, 10h34
|
 |
Chine Superstar
|
|
Date d'inscription: 10/2005
Localisation: san men Lu/Tongji Univ
Messages: 480
|
|
|
Autocritique...
J'aime pas ce mot là... Surtout ici, il a une très mauvaise connotation historique pour moi...
M'enfin, je sors du sujet...
|

23/11/2006, 05h19
|
 |
Chinois(e) en puissance
|
|
Date d'inscription: 11/2006
Localisation: Xi'an CHINA
Messages: 20
|
|
Citation:
Posté par Vince_fr
Pour le visa Z il est apparemment necessaire d'avoir un nom chinois. Resultat les RH me demandent celui que j'aimerais: "ben j'ens sais rein ca fait 3 jours que je suis en Chine et je ne parle pas un mot de chinois". Apres 3 minutes reflexions je me suis retrouve avec Du Fu, qui est malheureusement vieillot m'a t'on dit mais surtout proche de Tofu donc sourires systematiques quand je donne ma carte de visite...
Pffff.. et peut pas changer parce que le visa, le permis de conduire etc.. ont tous ca dessus. M'enfin !
|
mdr! excellent! lol
|

23/11/2006, 14h28
|
 |
Chinois(e) plein(e) d'avenir
|
|
Date d'inscription: 10/2005
Localisation: chine
Messages: 10
|
|
|
Un nom en chinois est necessaire et plus pratique pour faire des amis et surtout pour se faire memoriser dans le millieu chinois, par exemple Helene:爱兰, c'est tres poetique meme. Les premiers missionnaires occidentaux venus en Chine avaient tres jolis noms en mandarin.
Citons quelques exemples: les Ambassadeurs: 毛磊 M. Pierre Morel ;
高毅M. Philippe Guelluy;
Mr.Stéphane GRUMBACH (郭青溪博士, Conseiller a l'Ambassade )
Mr. Michel BAUDERON(普天龙博士, Consulat a Shanghai)...
Et le nom le plus fort que j'ai trouve: Beaujeu-Dufour: 伯乐杜甫,tres original alors...
Et aussi : Dumont 杜牧.. C’est sur que le traducteur est fanatique des poemes classiques chinois...
Et si c'est pour les marques c'est encore plus importan! Par exemple: Pierre Cardin, YSL, etc....
__________________
Votre interlocuteur a dalian------
fournisseurs ceramiques techniques: nitrure de bore et zircone-poudre
Dernière modification par lj 23/11/2006 à 14h36.
|

23/11/2006, 15h23
|
 |
Modérateur Pékin
Chinois(e) pour l'éternité
|
|
Date d'inscription: 10/2005
Localisation: Beijing
Messages: 125
|
|
Petit rappel des règles du forum:
Citation:
|
Tout le monde ne lis pas les hanzi, et certains n'ont pas les fontes asiatiques sur leur ordinateur pensez donc à mettre le pinyin.
|
C'est toujours sympa de penser a ceux qui ne peuvent ou ne savent pas lire les hanzi. 
|

23/11/2006, 16h01
|
 |
Chinois(e) pour l'éternité
|
|
Date d'inscription: 10/2005
Localisation: Shanghai
Messages: 104
|
|
|
ma copine a eu diverses experiences avec ces fameux "noms chinois"
quand elle a commence a apprendre la langue, elle a voulu se choisir un prenom chinois. Comme ses parents la surnommaient "petit coeur" elle a voulu s appeler 小心 xiao pour petit, et xin pour coeur. Jusqu'a ce qu elle arrive a la lecon 12, et qu elle decouvre que 小心 veut dire faire attention! Heureusement, a cette epoque, elle n avais pas encoe eu recours a son prenom chinois...
Par la suite, son professeur chinois, devant l'incapacite de prononcer son prenom francais (Gaëlle, c est difficile a dire pour les anglais, pour les chinois, et parfois meme pour les francais.. foutue diphtongue), est parti de son nom de famille pour lui choisir un nom chinois
du coup ca donne 戴莎莉。 戴 c est le nom de famille (pas trop courrant mais qui existe quand meme) et 莎莉 le prenom. Quand elle lui a demande ce que ca voulait dire, il n a pas su repondre. Et pour cause, ces caracteres ne sont pas (plus) dans le dictionnaire. Donc ca veut rien dire. Son prof l a rassuree en lui disant que c etait un joli prenom chinois pour une fille.. Encore heureux que c est pas un prenom de garcon!!
Recemment, on lui a dit que son nom etait joli a entendre (好听) mais que ca ne faisait pas assez chinois...
Si tu veux juste traduire ton prenom, attention a la prononciation: ce serait bien que tu puisses prononcer correctement ton prenom par la suite.... sinon c est cocasse!
si tu veux aussi te "choisir"un nom de famille, il y en a plusieurs qui sont tres repandus comme 王 wang, qui veut dire roi, 唐 tang, comme la dynastie, il y a aussi 毛 mao, comme Mao Zedong, si ca te dit de porter le meme nom que lui !!!
voili voilou
|

23/11/2006, 16h40
|
 |
Chinois(e) plein(e) d'avenir
|
|
Date d'inscription: 10/2005
Localisation: chine
Messages: 10
|
|
|
Avec Win XP et IE 6 on peut facilement faire afficher les caracteres chinois hanzi
Citation:
Posté par isamu
Petit rappel des règles du forum:
C'est toujours sympa de penser a ceux qui ne peuvent ou ne savent pas lire les hanzi. 
|
Si l'on met les Pinyins, ca veut rien dire alors.
Je me souviens qu'il y a une societe chinoise 四达, si on utilise le pinyin, ca devient la societe Sida...
Bien sur pour lire les hanzi il faut faire des efforts quand on est en Chine.
__________________
Votre interlocuteur a dalian------
fournisseurs ceramiques techniques: nitrure de bore et zircone-poudre
Dernière modification par lj 23/11/2006 à 16h43.
|
|
Utilisateurs regardant la discussion actuelle : 1 (0 membre(s) et 1 invité(s))
|
|
|
| Outils de la discussion |
|
|
| Modes d'affichage |
Mode linéaire
|
Règles de messages
|
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
Le code HTML peut être employé : non
|
|
|
Fuseau horaire GMT +8. Il est actuellement 10h25.

©2006-2008 BonjourChine.com - Voyage Chine & Informations
Web Design
|
 |