Bonjour
Pas sur du bon forum mais bon merci aux modos de deplacer le post au bon endroit merci
The question : doit on traduire les mots en chinois tel que Iles de France ,bourgognes, chateau neuf du papes ,saint emilion, bordeaux ect ... ou les laisser en Francais (pour une carte viticole francaise
Pour rassurer le consommateur laisse en français et colle une étiquette chinoise avec détails... enfin je dis ça, ce n'est que mon avis
Merci
je pense pencher vers une solution double : Saint emilion et dessous en Chinois, je voulais eviter le double travail mais c'est raté
encore merci![]()
Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))
Liens sociaux