Bonjour,
Quand son boss est un homme on l'appelle par nom + "xian sheng" mais qu'ajoute-t-on si c'est une femme ? :s
Merci
Tu dois ajouter "taitai" 太太 pour madame et "xiaojie" 小姐 pour mademoiselle
Pour ton boss tu peux aussi l'appeler "laoban" (je suis pas sûr pour les caractères), ca signifie boss ou patron en chinois.
ok merci pour les infos
tai tai pour moi ça fait un peu "mamie" :s
Oui un peu pour moi aussi, je sais pas d'où ca vient ^^
Par contre fait attention pour le xiaojie/mademoiselle parce que j'ai entendu dire que dans certaines régions, notamment à Beijing, cela avait une connotation péjorative (en gros ca s'apparente à p*te)
Je sais pas si c'est vraiment vérifié dans les fait, je ne m'y suis pas risqué quand j'étais à Beijing. A Shanghai ca passe sans pb.
Ah merde justement ça sera à Beijing
Sinon A yi ou Da jie ça passe ? :s
moi j'aime bien que mes employes m'apellent "maitre" je trouve que ca fait cool![]()
http://www.china-entrepreneurship.com : Entrepreneuriat a Shanghai.
JCEF Shanghai, le mouvement des jeunes citoyens entreprenants
de mon expérience, on n'appelle pas une femme "taitai" dans le monde professionnel car les femmes en Chine gardent leur patronyme dans la vie qutoidienne alors que "taitai" suit le patronyme du mari.
toutes les femmes mariées que j'ai connues en business se présentaient patronyme + xiaojie
et pour la connotation péjorative de xiaojie, je suis pas complètement sure mais je pense que c'est surtout xiaojie employé sans patronyme devant qui peut poser pb dans certaines régions.
je sais pas si on peut dire laoban pour une femme, normalement la femme du boss et par extension le boss féminin c'est laobanniang 老板娘. Mais je sais pas non plus si ça peut s'employer directement avec la personne. La seule fois où j'ai eu un boss femme, tous les employés l'appelaient patronyme + xiaojie (et le patronyme n'était pas celui de son mari comme j'ai dit plus haut)
à vrai dire, la seule fois où j'ai entendu très souvent taitai, c'était pour moi
mon proprio à Taiwan trouvait bien plus facile de m'appeler par le patronyme de mon mari et donc taitai
Dernière modification par domanlai ; 24/02/2010 à 21h32.
J'ai l'impression que le nom de famille+zong ça marche plutôt bien pour son boss quelque soit le sexe.
Concernant le terme xiaojie, je vous confirme qu'à Guangzhou ça le fait pas non plus, mes collègues chinois m'ont gentiment fait comprendre qu'il ne fallait pas l'utiliser, xiaomei pour une jeune femme ça passe bien.
Ca sera mon supérieur hiérarchique et pas vraiment la boss de la boîte !
Je sais pas quel âge elle a mais je pense 40+ du coup ça passe en "da jie" ?
Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))
Liens sociaux