Affichage des résultats 1 à 4 sur 4

Discussion: traduction 永 運 幸

  1. #1
    chivas est déconnecté Chinois(e) plein(e) d'avenir
    Date d'inscription
    dcembre 2011
    Messages
    13

    traduction 永 運 幸

    Bonjour,

    pouvez vous me donner la traduction précise de ces 3 caractères écrits à la suite sil vous plait!? 永 運 幸

    Moi il me semble que cela signifie chanceux (ou veinard) pour toujours: yong yun xing mais je n'en suis pas sur alors j'attend vos réponses.


    J'ai également un petit doute sur l'ordre des caractères: yong xing yun n'est il pas plus correct : 永 幸 運 ??

    Merci beaucoup de votre aide précieuse

  2. #2
    Avatar de Johann - easyMandarin
    Johann - easyMandarin est déconnecté Chinois(e) en force
    Date d'inscription
    mai 2011
    Localisation
    Shanghai (Jing'an)
    Messages
    45
    Actuellement cela n'a aucun sens car il manque un caractère. On dit 永远 - pour l'éternité.
    L'ordre des mots est 永远幸运- Heureux pour toujours/ l'éternité.
    Johann - easyMandarin | Cours de chinois à Shanghai: http://www.easymandarin.cn
    Email: johann@easymandarin.cn Tel: +86 21 5213 1815 | photos flickr

  3. #3
    Avatar de gracelie
    gracelie est déconnecté Chine Big Boss
    Date d'inscription
    avril 2009
    Localisation
    qq part en Chine
    Messages
    903
    En caractere traditionnel, ca donne : 永 遠 幸 運
    Chuan Dao Qiao Tou Zi Ran Zhi de 地球人

  4. #4
    blacksabbath43 est déconnecté Petit(e) Chinois(e)
    Date d'inscription
    novembre 2010
    Messages
    4
    永远幸运 yong3 yuan3 xing4 yun4 = chanceux pour toujours (pas faux mais rarement utilisé par les chinois)
    永远幸福 yong3 yuan3 xing4 fu2 = heureux pour toujours (très utilisé par les chinois)

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Discussions similaires

  1. Traduction
    Par chivas dans le forum Apprendre le Chinois
    Réponses: 6
    Dernier message: 11/02/2012, 18h03
  2. Langda Traduction, spécialiste de la traduction du français vers le chinois.
    Par langda-traduction dans le forum Business en Chine : Annonces
    Réponses: 0
    Dernier message: 06/07/2011, 08h59
  3. Dmd de traduction
    Par photoff dans le forum Voyage en Chine et en Asie
    Réponses: 0
    Dernier message: 24/10/2008, 13h53
  4. Traduction...
    Par Liyu dans le forum Shanghai Pratique
    Réponses: 3
    Dernier message: 31/08/2007, 00h27

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
Partenaires Web : Afrique | Allemagne | Amérique du Sud | Autriche | Autres Europe Autres Asie Canada | Chine | 
Espagne | Etats-Unis | France | Grande Bretagne | Inde | Grèce | Italie | 
Japan | Océanie | Philippines | Suède | Suisse | Thailande | Vietnam | Voyager | 
Soumettre un site